This section contains 487 words (approx. 2 pages at 400 words per page) |
Artistic Creation
Merrill suggests that the poet translates experience into the form and content of poetry. This process is not perfect, since the final work of art is never an exact translation of the original source material. He focuses much of Lost in Translation on this complex process. The poem begins with two contrasting images: the library, a place of study, and the card table, a place of play for the boy and the adults who gamble on it. This juxtaposition suggests that the work of a poet, which the speaker often refers to as he thinks about Rilke's translation of Valéry, necessitates both study and play. The poet must study the works of other poets, their forms and content, as he plays with words to discover a new artistic creation that will more closely express the poet's experience.
When the speaker studies Valéry's Palme...
This section contains 487 words (approx. 2 pages at 400 words per page) |