The novel is written in clear English with slang and foreign phrases scattered liberally throughout. Due to the fact that the setting and the author both are English, there are many references to English slang, such as using the word fag for cigarette, that lend authenticity to the setting as well as the dialogue throughout the novel. The author also uses foreign phrases on occasion when referring to Samad and his family, enriching the authenticity of their Bengali background. The writer also has a good ear for accents and attempts to write the dialogue for Hortense with a Jamaican flare that expresses the complex accent that she retained from her home country of Jamaica.