The Bourne Supremacy by Robert Ludlum is narrated in smooth, fast-paced standard American English. Clipped conversation and streams of conscience (italicized) are frequently used. An uncomfortable amount of Chinese, left untranslated and at best clarified in context is included, with Ludlum noting whether it is Guangdong, Mandarin, or Cantonese and the cultural level of the speaker(s). Several characters are French, but Ludlum restrains the use to a few easily-recognized phrases before rendering conversations in English. He is even more guarded with Portuguese, the second language of Macau. He renders an Australian's speech phonetically and attempts high-crust British dialect. Most of the characters, however, are educated Americans, almost all disgruntled about something, so the bulk of the book takes place in this "key." The protagonist, handily, is an accomplished linguist, able to operate fluently in all these situations.