1. What are the consequences of translating German to English?
The first consequence of translating German to English is that the poems lose a rhyming quality. There are also certain words lost in translation. One example is the title of the first poem. In English, it is titled "I am the Anxious One." In German, it is just one word that captures the noun for one who is anxious.
2. Why is it important to know background information about Rainer Marie Rilke before reading the poems?
It is important to understand the background of the poet before reading the poems so that the reader can interpret the poems accurately. The reader can understand what the poet was thinking and why they might feel a certain way. It offers a connection to the author that is not readily available in the poems.
3. Describe Rainer Marie Rilke's background.
Rainer is from Bohemia, which later became Czechoslovakia. Rilke spoke German. When the country was annexed by Austria, it became a source of resentful discontent.
(read all 60 Short Essay Questions and Answers)
This section contains 2,908 words (approx. 10 pages at 300 words per page) |