At last he saw that the moment to end had come, and, in a pause after a dance, cried out from where the horn noggins stood that his daughter would now drink the cup of betrothal; then Oona came over to where he was, and the guests stood round in a half-circle, Costello close to the wall to the right, and the piper, the labourer, the farmer, the half-witted man and the two farm lads close behind him. The old man took out of a niche in the wall the silver cup from which her mother and her mother’s mother had drunk the toasts of their betrothals, and poured Poteen out of a porcelain jug and handed the cup to his daughter with the customary words, ’Drink to him whom you love the best.’
She held the cup to her lips for a moment, and then said in a clear soft voice: ‘I drink to my true love, Tumaus Costello.’
And then the cup rolled over and over on the ground, ringing like a bell, for the old man had struck her in the face and the cup had fallen, and there was a deep silence.
There were many of Namara’s people among the servants now come out of the alcove, and one of them, a story-teller and poet, a last remnant of the bardic order, who had a chair and a platter in Namara’s kitchen, drew a French knife out of his girdle and made as though he would strike at Costello, but in a moment a blow had hurled him to the ground, his shoulder sending the cup rolling and ringing again. The click of steel had followed quickly, had not there come a muttering and shouting from the peasants about the door and from those crowding up behind them; and all knew that these were no children of Queen’s Irish or friendly Namaras and Dermotts, but of the wild Irish about Lough Gara and Lough Cara, who rowed their skin coracles, and had masses of hair over their eyes, and left the right arms of their children unchristened that they might give the stouter blows, and swore only by St. Atty and sun and moon, and worshipped beauty and strength more than St. Atty or sun and moon.