The twilight had now absolutely changed into dark night; over the black profile of the mountains gleamed the bright evening heat-lightning; over our heads in the light-blue frosty sky twinkled the little stars; on all sides gleamed the ruddy flames of the smoking watch-fires; near us, the white tents stood out in contrast to the frowning blackness of our earth-works. The light from the nearest watch-fire, around which our servants, engaged in quiet conversation, were warming themselves, occasionally flashed on the brass of our heavy guns, and fell on the form of the sentry, who, wrapped in his cloak, paced with measured tread along the battery.
“You cannot imagine what a delight it is for me to talk with such a man as you are,” said Guskof, although as yet he had not spoken a word to me. “Only one who had been in my position could appreciate it.”
I did not know how to reply to him, and we again relapsed into silence, although it was evident that he was anxious to talk and have me listen to him.
“Why were you . . . why did you suffer this?” I inquired at last, not being able to invent any better way of breaking the ice.
“Why, didn’t you hear about this wretched business from Metenin?”
“Yes, a duel, I believe; I did not hear much about it,” I replied. “You see, I have been for some time in the Caucasus.”
“No, it wasn’t a duel, but it was a stupid and horrid story. I will tell you all about it, if you don’t know. It happened that the same year that I met you at my sister’s I was living at Petersburg. I must tell you I had then what they call une position dans le monde,—a position good enough if it was not brilliant. Mon pere me donnait ten thousand par an. In ’49 I was promised a place in the embassy at Turin; my uncle on my mother’s side had influence, and was always ready to do a great deal for me. That sort of thing is all past now. J’etais recu dans la meilleure societe de Petersburg; I might have aspired to any girl in the city. I was well educated, as we all are who come from the school, but was not especially cultivated; to be sure, I read a good deal afterwards, mais j’avais surtout, you know, ce jargon du monde, and, however it came about, I was looked upon as a leading light among the young men of Petersburg. What raised me more than all in common estimation, c’est cette liaison avec Madame D., about which a great deal was said in Petersburg; but I was frightfully young at that time, and did not prize these advantages very highly. I was simply young and stupid. What more did I need? Just then that Metenin had some notoriety—”
And Guskof went on in the same fashion to relate to me the history of his misfortunes, which I will omit, as it would not be at all interesting.