leape on horsebacke, because they are not sufficiently
strong in their legs to march on foot. Even as
in our dances, those base conditioned men that keepe
dancing-schooles, because they are unfit to represent
the port and decencie of our nobilitie, endevour to
get commendation by dangerous lofty trickes, and other
strange tumbler-like friskes and motions. And
some Ladies make a better shew of their countenances
in those dances, wherein are divers changes, cuttings,
turnings, and agitations of the body, than in some
dances of state and gravity, where they need but simply
to tread a naturall measure, represent an unaffected
cariage, and their ordinary grace; And as I have also
seene some excellent Lourdans, or Clownes, attired
in their ordinary worky-day clothes, and with a common
homely countenance, affoord us all the pleasure that
may be had from their art: but prentises and learners
that are not of so high a forme, besmeare their faces,
to disguise themselves, and in motions counterfeit
strange visages and antickes, to enduce us to laughter.
This my conception is no where better discerned than
in the comparison betweene Virgils AEneidos and Orlando
Furioso. The first is seene to soare aloft with
full-spread wings, and with so high and strong a pitch,
ever following his point; the other faintly to hover
and flutter from tale to tale, and as it were skipping
from bough to bough, always distrusting his owne wings,
except it be for some short flight, and for feare his
strength and breath should faile him, to sit downe
at every fields-end;
Excursusque breves tentat.
[Footnote: Virg.
AEn. 1. iv. 194.]
Out-lopes [Footnote:
Wanderings out.] sometimes he doth assay,
But very short, and
as he may.
Loe here then, concerning this kinde of subjects,
what Authors please me best: As for my other
lesson, which somewhat more mixeth profit with pleasure,
whereby I learne to range my opinions and addresse
my conditions, the Bookes that serve me thereunto are
Plutarke (since he spake [Footnote: Was translated
by Angot] French) and Seneca; both have this excellent
commodity for my humour, that the knowledge I seeke
in them is there so scatteringly and loosely handled,
that whosoever readeth them is not tied to plod long
upon them, whereof I am uncapable. And so are
Plutarkes little workes and Senecas Epistles, which
are the best and most profitable parts of their writings.
It is no great matter to draw mee to them, and I leave
them where I list. For they succeed not and depend
not one of another. Both jumpe [Footnote:
Agree] and suit together, in most true and profitable
opinions: And fortune brought them both into the
world in one age. Both were Tutors unto two Roman
Emperours: Both were strangers, and came from
farre Countries; both rich and mighty in the common-wealth,
and in credit with their masters. Their instruction
is the prime and creame of Philosophy, and presented
with a plaine, unaffected, and pertinent fashion.