“False,” they said, “thy Pale-face
lover, from the land of waking morn;
Rise and wed thy Redskin wooer, nobler warrior ne’er
was born;
Cease thy watching, cease thy dreaming,
Show the white thine Indian
scorn.”
Thus they taunted her, declaring, “He remembers
naught of thee:
Likely some white maid he wooeth, far beyond the inland
sea.”
But she answered ever kindly,
“He will come again
to me,”
Till the dusk of Indian summer crept athwart the western
skies;
But a deeper dusk was burning in her dark and dreaming
eyes,
As she scanned the rolling prairie,
Where the foothills fall,
and rise.
Till the autumn came and vanished, till the season
of the rains,
Till the western world lay fettered in midwinter’s
crystal chains,
Still she listened for his coming,
Still she watched the distant
plains.
Then a night with nor’land tempest, nor’land
snows a-swirling fast,
Out upon the pathless prairie came the Pale-face through
the blast,
Calling, calling, “Yakonwita,
I am coming, love, at last.”
Hovered night above, about him, dark its wings and
cold and dread;
Never unto trail or tepee were his straying footsteps
led;
Till benumbed, he sank, and pillowed
On the drifting snows his
head,
Saying, “O! my Yakonwita call me, call me, be
my guide
To the lodge beyond the prairie—for I vowed
ere winter died
I would come again, beloved;
I would claim my Indian bride.”
“Yakonwita, Yakonwita!” Oh, the dreariness
that strains
Through the voice that calling, quivers, till a whisper
but remains,
“Yakonwita, Yakonwita,
I am lost upon the plains.”
But the Silent Spirit hushed him, lulled him as he
cried anew,
“Save me, save me! O! beloved, I am Pale
but I am true.
Yakonwita, Yakonwita,
I am dying, love, for you.”
Leagues afar, across the prairie, she had risen from
her bed,
Roused her kinsmen from their slumber: “He
has come to-night,” she said.
“I can hear him calling, calling;
But his voice is as the dead.
“Listen!” and they sate all silent, while
the tempest louder grew,
And a spirit-voice called faintly, “I am dying,
love, for you.”
Then they wailed, “O! Yakonwita.
He was Pale, but he was true.”
Wrapped she then her ermine round her, stepped without
the tepee door,
Saying, “I must follow, follow, though he call
for evermore,
Yakonwita, Yakonwita;”
And they never saw her more.
Late at night, say Indian hunters, when the starlight
clouds or wanes,
Far away they see a maiden, misty as the autumn rains,
Guiding with her lamp of moonlight
Hunters lost upon the plains.