to see me again, nor at the loss of my eye; but said,
We are sorry that we cannot congratulate you upon
your return as we could have desired; but we are not
the cause of your misfortune. I should be in the
wrong to accuse you, said I, for I have drawn it upon
myself, and I can charge the fault upon no other person.
If it be a consolation to the unfortunate, said they,
to have fellows, this example may afford us a subject
of rejoicing; all that has happened to you, we also
have undergone: we tasted all sorts of pleasure
during a year successively; and we had continued to
enjoy the same happiness still, had we not opened
the golden door when the princesses were absent:
You have been no wiser than we, and you had likewise
the same punishment; we would gladly receive you among
us, to do such penance as we do, though we know not
how long it may continue: But we have already
declared the reasons that hinder us; therefore depart
from hence, and go to the court of Bagdad, where you
will meet with him that can decide your destiny.
They told me the way I was to travel, and so I left
them. On the road I caused my beard and eye-brows
to be shaved, and took on a calender’s habit.
I have had a long journey; but at last arrived this
evening in this city, where I met these my brother
calenders at the gate, being strangers as well as myself.
We wondered much at one another, to see all three blind,
of the same eye; but we had not leisure to discourse
long of our common calamities, having only so much
time as to come hither to implore those favours which
you have been generously pleased to grant us.
The third calender having finished this relation of
his adventures, Zobeide addressed her speech to him
and his fellow-calenders thus: Go wherever you
think fit; you are all three at liberty. But
one of them answered, madam, we beg you to pardon
our curiosity, and permit us to hear those gentlemen’s
stories who have not yet spoken. Then the lady
turned to that side where stood the caliph, the vizier
Giafar, and Mesrour, whom she knew not; but said to
them, It is now your turn to tell me your adventures;
therefore speak.
The grand vizier Giafar, who had always been the spokesman,
answered Zobeide thus: Madam, in order to obey
you, we need only repeat what we have said already,
before we entered your house. We are merchants
of Moussol, that came to Bagdad to sell our merchandise,
which lies in the khan where we lodge. We dined
to-day, with several other persons of our profession,
at a merchant’s house in this city; who, after
he had treated us with choice dainties and excellent
wines, sent for men and women dancers and musicians.
The great noise we made brought in the watch, who
arrested some of the company, but we had the good
fortune to escape; and it being already late, and the
door of our khan shut up, we knew not whither to retire.
It was our hap, as we passed along this street, to
hear mirth at your house, which made us determine
to knock at your gate. This is all the account
that we can give you in obedience to your commands.