This inscription Melchior’s son read with trembling voice, and he was so deeply moved by the solemnity of his father’s words that he did not perceive his young wife lift the cushion from the casket, examine the phial with curiosity, and then, having removed the glass stopper with difficulty, hold the bottle to her dainty little nose.
But she closed the phial as quickly as she had opened for she experienced so strange a sensation, her blood beat through her veins so oddly, that, impelled by some inner force, and regardless of the presence of Herr Winckler, and the tact which she usually displayed, she cried out: “So that, then, is your inheritance! A bit of coloured glass which one could buy in the street for a trifle, and a few brown drops of some stuff which no one knows the use of, now that the directions are burned.”
As Zeno, surprised at these shrill notes which he now heard for the first time, in his wife’s voice, tried to pacify her, saying that no doubt the liquid possessed marvellous properties, and that they could not blame his sainted father because an unlucky accident had destroyed his elucidation of them, and sought to draw her to him, she pushed him away roughly, and answered with angry scorn: “Sainted, you call the old man! As if I didn’t know that he was a master of all sorts of hellish arts and black magic! A fig for such saintship!”
They were bitter words, and, like one who has been wandering in sunshine and suddenly finds himself overwhelmed by blackest night, Zeno felt himself deprived of strength, the floor seemed to rise, and his knees trembled.
He grasped the phial, hoping to recover himself by aid of the pungent odour that escaped from it, and even as he inhaled the contents, light seemed once more to flood the darkness, and very erect, and with a dignity of which he had not hitherto thought himself capable, he listened to Rosalie’s further words.
He grew very pale, and it was with difficulty that he restrained himself, but he did not interrupt her as, forced by the power of the elixir, she went on to declare, that she had accepted his offer of marriage merely because he was sufficiently presentable, notwithstanding his humble origin, to enable her to walk or ride with him about the city without feeling humiliated; that she had hoped and expected to find great wealth by means of which as his wife, she could lead the life that she enjoyed, and be able also to help her father to bring up her younger brothers and sisters in a fashion befitting their rank; that on the contrary she had found him only rich enough to secure her own comfortable existence, and for this she had chained herself to a turtle dove whose eternal cooing was beginning to weary her beyond endurance; that now her last hope of the riches, which one had a right to expect in the house of a magician, had vanished, and that if it were not for the gossip of the townsfolk, she would return to her father’s house.