He was afraid of meeting with decided opposition; but Croesus had cleared the way far him by telling Kassandane so much in praise of Sappho, her virtues and her graces, her talents and skill, that Nitetis and Atossa maintained she must have given the old man a magic potion, and Kassandane, after a short resistance, yielded to her darling’s entreaties.
“A Greek woman the lawful wife of a Persian prince of the blood!” cried the blind woman. “Unheard of! What will Cambyses say? How can we gain his consent?”
“On that matter you may be at ease, my mother,” answered Bartja, “I am as certain that my brother will give his consent, as I am that Sappho will prove an ornament and honor to our house.”
“Croesus has already told me much in favor of this maiden,” answered Kassandane, “and it pleases me that thou hast at last resolved to marry; but never-the-less this alliance does not seem suitable for a son of Cyrus. And have you forgotten that the Achaemenidae; will probably refuse to recognize the child of a Greek mother as their future king, if Cambyses should remain childless?”
“Mother, I fear nothing; for my heart is not set upon the crown. And indeed many a king of Persia has had a mother of far lower parentage than my Sappho.” I feel persuaded that when my relations see the precious jewel I have won on the Nile, not one of them will chide me.”
“The gods grant that Sappho may be equal to our Nitetis!” answered Kassandane, “I love her as if she were my own child, and bless the day which brought her to Persia. The warm light of her eyes has melted your brother’s hard heart; her kindness and gentleness bring beauty into the night of my blind old age, and her sweet earnestness and gravity have changed your sister Atossa from an unruly child into a gentle maiden. But now call them, (they are playing in the garden), and we will tell them of the new friend they are to gain through you.”
“Pardon me, my mother,” answered Bartja, “but I must beg you not to tell my sister until we are sure of the king’s consent.”
“You are right, my son. We must conceal your wish, to save Nitetis and Atossa from a possible disappointment. A bright hope unfulfilled is harder to bear than an unexpected sorrow. So let us wait for your brother’s consent, and may the gods give their blessing!” Early in the morning of the king’s birthday the Persians offered their sacrifices on the shores of the Euphrates. A huge altar of silver had been raised on an artificial hill. On this a mighty fire had been kindled, from which flames and sweet odors rose towards heaven. White-robed magi fed the fire with pieces of daintily-cut sandal-wood, and stirred it with bundles of rods.
A cloth, the Paiti-dhana, was bound round the heads of the priests, the ends of which covered the mouth, and thus preserved the pure fire from pollution by human breath.