Uarda : a Romance of Ancient Egypt — Complete eBook

Georg Ebers
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 684 pages of information about Uarda .

Uarda : a Romance of Ancient Egypt — Complete eBook

Georg Ebers
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 684 pages of information about Uarda .
writing, and was used in commerce.  Whilst the hieroglyphic and hieratic writings laid the foundations of the old sacred dialect, the demotic letters were only used to write the spoken language of the people.  E. de Rouge’s Chrestomathie Egyptienne.  H. Brugsch’s Hieroglyphische Grammatik.  Le Page Renouf’s shorter hieroglyphical grammar.  Ebers’ Ueber das Hieroglyphische Schriftsystem, 2nd edition, 1875, in the lectures of Virchow Holtzendorff.]

wrote the paper for the paraschites, in which he confessed to having impelled him to the theft of a heart, and in the most binding manner declared himself willing to take the old man’s guilt upon himself before Osiris and the judges of the dead.

When he had finished, Pentaur held out his hand for the paper, but Nebsecht folded it together, placed it in a little bag in which lay an amulet that his dying mother had hung round his neck, and said, breathing deeply: 

“That is done.  Farewell, Pentaur.”

But the poet held the physician back; he spoke to him with the warmest words, and conjured him to abandon his enterprise.  His prayers, however, had no power to touch Nebsecht, who only strove forcibly to disengage his finger from Pentaur’s strong hand, which held him as in a clasp of iron.  The excited poet did not remark that he was hurting his friend, until after a new and vain attempt at freeing himself, Nebsecht cried out in pain, “You are crushing my finger!”

A smile passed over the poet’s face, he loosened his hold on the physician, and stroked the reddened hand like a mother who strives to divert her child from pain.

“Don’t be angry with me, Nebsecht,” he said, “you know my unlucky fists, and to-day they really ought to hold you fast, for you have too mad a purpose on hand.”

“Mad?” said the physician, whilst he smiled in his turn.  “It may be so; but do you not know that we Egyptians all have a peculiar tenderness for our follies, and are ready to sacrifice house and land to them?”

“Our own house and our own land,” cried the poet:  and then added seriously, “but not the existence, not the happiness of another.”

“Have I not told you that I do not look upon the heart as the seat of our intelligence?  So far as I am concerned, I would as soon be buried with a ram’s heart as with my own.”

“I do not speak of the plundered dead, but of the living,” said the poet.  “If the deed of the paraschites is discovered, he is undone, and you would only have saved that sweet child in the hut behind there, to fling her into deeper misery.”

Nebsecht looked at the other with as much astonishment and dismay, as if he had been awakened from sleep by bad tidings.  Then he cried:  “All that I have, I would share with the old man and Uarda.”

“And who would protect her?”

“Her father.”

“That rough drunkard who to-morrow or the day after may be sent no one knows where.”

Copyrights
Project Gutenberg
Uarda : a Romance of Ancient Egypt — Complete from Project Gutenberg. Public domain.