Tales from the Arabic — Complete eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 791 pages of information about Tales from the Arabic — Complete.

Tales from the Arabic — Complete eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 791 pages of information about Tales from the Arabic — Complete.

Quoth the Khalif, “God grant thee that thou seekest!  Let us drink one last cup and rise before the dawn draw near, and to-morrow night I will be with thee again.”  “Far be it!” said Aboulhusn.  Then the Khalif filled a cup and putting therein a piece of Cretan henbane, gave it to his host and said to him, “My life on thee, O my brother, drink this cup from my hand!” “Ay, by thy life,” answered Aboulhusn, “I will drink it from thy hand.”  So he took it and drank it off; but hardly had he done so, when his head forewent his feet and he fell to the ground like a slain man; whereupon the Khalif went out and said to his servant Mesrour, “Go in to yonder young man, the master of the house, and take him up and bring him to me at the palace; and when thou goest out, shut the door.”

So saying, he went away, whilst Mesrour entered and taking up Aboulhusn, shut the door after him, and followed his master, till he reached the palace, what while the night drew to an end and the cocks cried out, and set him down before the Commander of the Faithful, who laughed at him.  Then he sent for Jaafer the Barmecide and when he came before him, he said to him, “Note this young man and when thou seest him to-morrow seated in my place of estate and on the throne of my Khalifate and clad in my habit, stand thou in attendance upon him and enjoin the Amirs and grandees and the people of my household and the officers of my realm to do the like and obey him in that which he shall command them; and thou, if he bespeak thee of anything, do it and hearken unto him and gainsay him not in aught in this coming day.”  Jaafer answered with, “Hearkening and obedience,"[FN#17] and withdrew, whilst the Khalif went in to the women of the palace, who came to him, and he said to them, “Whenas yonder sleeper awaketh to-morrow from his sleep, kiss ye the earth before him and make obeisance to him and come round about him and clothe him in the [royal] habit and do him the service of the Khalifate and deny not aught of his estate, but say to him, ‘Thou art the Khalif.’” Then he taught them what they should say to him and how they should do with him and withdrawing to a privy place, let down a curtain before himself and slept.

Meanwhile, Aboulhusn gave not over snoring in his sleep, till the day broke and the rising of the sun drew near, when a waiting-woman came up to him and said to him, “O our lord [it is the hour of] the morning- prayer.”  When he heard the girl’s words, he laughed and opening his eyes, turned them about the place and found himself in an apartment the walls whereof were painted with gold and ultramarine and its ceiling starred with red gold.  Around it were sleeping-chambers, with curtains of gold-embroidered silk let down over their doors, and all about vessels of gold and porcelain and crystal and furniture and carpets spread and lamps burning before the prayer-niche and slave-girls and eunuchs and white slaves and black slaves and boys and pages and attendants.  When he saw this, he was confounded in his wit and said, “By Allah, either I am dreaming, or this is Paradise and the Abode of Peace!"[FN#18] And he shut his eyes and went to sleep again.  Quoth the waiting-woman, “O my lord, this is not of thy wont, O Commander of the Faithful!”

Copyrights
Project Gutenberg
Tales from the Arabic — Complete from Project Gutenberg. Public domain.