[FN#36] “The similitude of Paradise, the which is promised unto those who fear [God]. Therein are rivers of water incorruptible and rivers of milk, the taste whereof changeth not, and rivers of wine, a delight to the drinkers, and rivers of clarified honey.”—Koran xlvii. 16, 17.
[FN#37] The ox is the Arab type of stupidity, as with us the ass.
[FN#38] Syn. wood (oud).
[FN#39] i.e. my pallor and emaciation testify to the affliction of my heart and the latter bears witness that the external symptoms correctly indicate the internal malady.
[FN#40] Lit. he is [first] the deposit of God, then thy deposit.
[FN#41] Or “by.”
[FN#42] See supra, Vol. I. p. 35, note.
[FN#43] i.e. made him Chief of the Police of Baghdad, in place of the former Prefect, whom he had put to death with the rest of Noureddin’s oppressors.
[FN#44] For affright.
[FN#45] i.e. religious ceremonies so called. See my “Book of the Thousand Nights and One Night,” Vol. IX. p. 113, note.
[FN#46] Breslau Text, vol. xii. pp. 116-237, Nights dcccclxvi-dcccclxxix.
[FN#47] i.e. A member of the tribe of Sheiban. No such King of Baghdad (which was not founded till the eighth century) as Ins ben Cais is, I believe, known to history.
[FN#48] The cities and provinces of Bassora and Cufa are generally known as “The Two Iraks”; but the name is here in all probability used in its wider meaning of Irak Arabi (Chaldaea) and Irak Farsi (Persian Irak).
[FN#49] i.e. all those languages the knowledge whereof is necessary to an interpreter or dragoman (properly terjeman). Or quaere is the word terjemaniyeh (dragomanish) here a mistranscription for turkumaniyeh (Turcoman).
[FN#50] i.e. gilded?
[FN#51] i.e. sperma hominis.
[FN#52] Syn. good breeding.
[FN#53] i.e. those women of equal age and rank with herself.
[FN#54] i.e. vaunting himself of offering richer presents.
[FN#55] Apparently Zebid, the ancient capital of the province of Tehameh in Yemen, a town on the Red Sea, about sixty miles north of Mocha. The copyist of the Tunis Ms. appears to have written the name with the addition of the characteristic desinence (oun) of the nominative case, which is dropped except in the Koran and in poetry.
[FN#56] Name of the province in which Mecca is situated.
[FN#57] Syn. assembly.
[FN#58] i.e. day and night, to wit, for ever.
[FN#59] Syn. the loftiness of his purpose.
[FN#60] Lit “I charm thee by invoking the aid of God for thee against evil” or “I seek refuge with God for thee.”
[FN#61] Or “determinate.”
[FN#62] Koran xxxiii. 38.
[FN#63] Or “accomplishments.”
[FN#64] i.e. to make a pleasure-excursion.