All who were present were delighted and the sitting-chamber shook with mirth, and Iblis said, ‘Well done, O Tuhfet es Sudour!’ Then they gave not over wine-bibbing and rejoicing and making merry and tambourining and piping till the night waned and the dawn drew near; and indeed exceeding delight entered into them. The most of them in mirth was the Sheikh Iblis, and for the excess of that which betided him of delight, he put off all that was upon him of coloured clothes and cast them over Tuhfeh, and among the rest a robe broidered with jewels and jacinths, worth ten thousand dinars. Then he kissed the earth and danced and put his finger to his arse and taking his beard in his hand, said to her, ’Sing about this beard and endeavour after mirth and pleasance, and no blame shall betide thee for this.’ So she improvised and sang the following verses:
Beard of the old he-goat, the one-eyed, what shall
be My saying
of a knave, his fashion
and degree?
I rede thee vaunt thee not of praise from us, for
lo! Even as a
docktailed cur thou
art esteemed of me.
By Allah, without fail, to-morrow thou shalt see Me
with
ox-leather dress and
drub the nape of thee!
All those who were present laughed at her mockery of Iblis and marvelled at the goodliness of her observation[FN#209] and her readiness in improvising verses; whilst the Sheikh himself rejoiced and said to her, ’O Tuhfet es Sudour, the night is gone; so arise and rest thyself ere the day; and to-morrow all shall be well.’ Then all the kings of the Jinn departed, together with those who were present of guards, and Tuhfeh abode alone, pondering the affair of Er Reshid and bethinking her of how it was with him, after her, and of that which had betided him for her loss, till the dawn gleamed, when she arose and walked in the palace. Presently she saw a handsome door; so she opened it and found herself in a garden goodlier than the first, never saw eyes a fairer than it. When she beheld this garden, delight moved her and she called to mind her lord Er Reshid and wept sore, saying, ’I crave of the bounty of God the Most High that my return to him and to my palace and my home may be near at hand!’
Then she walked in the garden till she came to a pavilion, lofty of building and wide of continence, never saw mortal nor heard of a goodlier than it [So she entered] and found herself in a long corridor, which led to a bath goodlier than that whereof it hath been spoken, and the cisterns thereof were full of rose-water mingled with musk. Quoth Tuhfeh, ’Extolled be the perfection of God! Indeed, this[FN#210] is none other than a mighty king.’ Then she put off her clothes and washed her body and made her ablution, after the fullest fashion,[FN#211] and prayed that which was due from her of prayer from the evening [of the previous day].[FN#212] When the sun rose upon the gate of the garden and she saw the wonders thereof, with that which was therein of all manner flowers