Midst colours, my colour excelleth in light And I
would every eye
of my charms might have
sight.
My place is the place of the fillet and pearls And
the fair are
most featly with jasmine
bedight,
How bright and how goodly my lustre appears!
Yea, my wreaths are
like girdles of silver
so white.
Then she changed the measure and improvised the following:
I’m the crown of every sweet and fragrant weed;
When the loved
one calls, I keep the
tryst agreed.
My favours I deny not all the year; Though cessation
be desired,
I nothing heed.
I’m the keeper of the promise and the troth,
And my gathering is
eath, without impede.
Then she changed the measure and the mode [and played] so that she amazed the wits of those who were present, and Queen Es Shuhba was moved to mirth and said, ’Well done, O queen of delight!’ Then she returned to the first mode and improvised the following verses on the water-lily:
I fear to be seen in the air, Without my consent,
unaware;
So I stretch out my root neath the flood And my branches
turn
back to it there.
Therewithal Queen Es Shuhba was moved to delight and said, ’Well done, O Tuhfeh! Let me have more of thy singing.’ So she smote the lute and changing the mode, improvised the following verses on the moss-rose:
Look at the moss-rose, on its branches seen, Midmost
its leafage,
covered all with green.
Tis gazed at for its slender swaying shape And cherished
for its
symmetry and sheen.
Lovely with longing for its love’s embrace,
The fear of his
estrangement makes it
lean.
Then she changed the measure and the mode and sang the following verses:
O thou that questionest the lily of its scent, Give
ear unto my
words and verses thereanent.
Th’ Amir (quoth it) am I whose charms are still
desired; Absent
or present, all in loving
me consent.
When she had made an end of her song, Queen Es Shuhba arose and said, ‘Never heard I from any the like of this.’ And she drew Tuhfeh to her and fell to kissing her. Then she took leave of her and flew away; and all the birds took flight with her, so that they walled the world; whilst the rest of the kings tarried behind.