not yet too late to think that all was not hopeless.
It appeared, too, that several letters had been written
which had never reached me; so, while I accused them
of neglect and forgetfulness, I was really more amenable
to the charge myself; for, from the moment I had heard
of my cousin Guy’s having been domesticated
amongst them, and the rumours of his marriage had reached
me, I suffered my absurd jealousy to blind my reason,
and never wrote another line after. I ought
to have known how “bavarde” [boasting]
Guy always was —that he never met with
the most commonplace attentions any where, that he
did not immediately write home about settlements and
pin-money, and portions for younger children, and
all that sort of nonsense. Now I saw it all
plainly, and ten thousand times quicker than my hopes
were extinguished before were they again kindled,
and I could not refrain from regarding Lady Jane as
a mirror of constancy, and myself the most fortunate
man in Europe. My old castle-building propensities
came back upon me in an instant, and I pictured myself,
with Lady Jane as my companion, wandering among the
beautiful scenery of the Neckar, beneath the lofty
ruins of Heidelberg, or skimming the placid surface
of the Rhine, while, “mellowed by distance,”
came the rich chorus of a student’s melody,
filling the air with its flood of song. How
delightful, I thought, to be reading the lyrics of
Uhland, or Buerger, with one so capable of appreciating
them, with all the hallowed associations of the “Vaterland”
about us! Yes, said I aloud, repeating the well-known
line of a German “Lied”—
“Bakranzt mit
Laub, den lieben vollen Becher.”
“Upon my conscience,” said Mr. Daly, who
had for some time past been in silent admiration of
my stage-struck appearance—“upon my
conscience, Mr. Lorrequer, I had no conception you
knew Irish.”
The mighty talisman of the Counsellor’s voice
brought me back in a moment to a consciousness of
where I was then standing, and the still more fortunate
fact that I was only a subaltern in his majesty’s
__th—.
“Why, my dear Counsellor, that was German I
was quoting, not Irish.”
“With all my heart,” said Mr. Daly, breaking
the top off his third egg —“with
all my heart; I’d rather you’d talk it
than me. Much conversation in that tongue, I’m
thinking, would be mighty apt to loosen one’s
teeth.”
“Not at all, it is the most beautiful language
in Europe, and the most musical too. Why, even
for your own peculiar taste in such matters, where
can you find any language so rich in Bacchanalian songs
as German?”
“I’d rather hear the “Cruiskeen
Lawn” or the “Jug of Punch” as my
old friend Pat. Samson could sing them, than
a score of your high Dutch jawbreakers.”
“Shame upon ye, Mr. Daly; and for pathos, for
true feeling, where is there anything equal to Schiller’s
ballads?”
“I don’t think I’ve ever heard any
of his; but if you will talk of ballads,” said
the Counsellor, “give me old Mosey M’Garry’s:
what’s finer than”—and here
began, with a most nasal twang and dolorous emphasis,
to sing—