Kalevala : the Epic Poem of Finland — Volume 02 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 217 pages of information about Kalevala .

Kalevala : the Epic Poem of Finland — Volume 02 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 217 pages of information about Kalevala .
Placed within the earth by moonlight;
Quick it grew, and quickly ripened,
Quick Wainola’s heroes pulled it,
Quick they broke it on the hackles,
Hastened with it to the waters,
Dipped it in the lake and washed it;
Quickly brought it borne and dried it. 
Quickly broke, and combed, and smoothed it,
Brushed it well at early morning,
Laid it into laps for spinning
Quick the maidens twirl the spindles,
Spin the flaxen threads for weaving,
In a single night in summer. 
Quick the sisters wind and reel it,
Make it ready for the needle. 
Brothers weave it into fish-nets,
And the fathers twist the cordage,
While the mothers knit the meshes,
Rapidly the mesh-stick circles;
Soon the fish-net is completed,
In a single night in summer. 
As the magic net is finished,
And in length a hundred fathoms,
On the rim three hundred fathoms. 
Rounded stones are fastened to it,
Joined thereto are seven float-boards. 
Now the young men take the fish-net,
And the old men cheer them onward,
Wish them good-luck at their fishing. 
Long they row and drag the flax-seine,
Here and there the net is lowered;
Now they drag it lengthwise, sidewise,
Drag it through the slimy reed-beds;
But they do not catch the Fire-pike,
Only smelts, and luckless red-fish,
Little fish of little value. 
Spake the ancient Wainamoinen: 
“O thou blacksmith, Ilmarinen,
Let us go ourselves a-fishing,
Let us catch the fish of evil!”
To the fishing went the brothers,
Magic heroes of the Northland,
Pulled the fish-net through the waters,
Toward an island in the deep-sea
Then they turn and drag the fish-net
Toward a meadow jutting seaward;
Now they drag it toward Wainola,
Draw it lengthwise, sidewise, crosswise,
Catching fish of every species,
salmon, trout, and pike, and whiting,
Do not catch the evil Fire-fish. 
Then the master, Wainamoinen,
Made additions to its borders,
Made it many fathoms wider,
And a hundred fathoms longer,
Then these words the hero uttered
“Famous blacksmith, Ilmarinen,
Let us go again a-fishing,
Row again the magic fish-net,
Drag it well through all the waters,
That we may obtain the Fire-pike!”
Thereupon the Northland heroes
Go a second time a-fishing,
Drag their nets across the rivers,
Lakelets, seas, and bays, and inlets,
Catching fish of many species,
But the Fire-fish is not taken. 
Wainamoinen, ancient singer,
Long reflecting, spake these measures: 
“Dear Wellamo, water-hostess,
Ancient mother with the reed-breast,
Come, exchange thy water-raiment,
Change thy coat of reeds and rushes
For the garments I shall give thee,
Light sea-foam, thine inner vesture,
And thine outer, moss and sea-grass,
Fashioned by the wind’s fair daughters,
Woven by the flood’s sweet maidens;
I will give thee linen vestments
Copyrights
Project Gutenberg
Kalevala : the Epic Poem of Finland — Volume 02 from Project Gutenberg. Public domain.