Canst not win by witless magic.”
Lemminkainen, reckless hero,
Also known as Kaukomieli,
Stood beside his mother, combing
Out his sable locks and musing,
Brushing down his beard, debating,
Steadfast still in his decision,
Quickly hurls his brush in anger,
Hurls it to the wall opposing,
Gives his mother final answer,
These the words that Ahti uses:
“Dire misfortune will befall me,
Some sad fate will overtake me,
Evil come to Lemminkainen,
When the blood flows from that hair-brush,
When blood oozes from those bristles.”
Thus the warlike Lemminkainen
Goes to never-pleasant Lapland,
Heeding not his mother’s warning,
Heeding not her prohibition.
Thus the hero, Kaukomieli,
Quick equips himself for warfare,
On his head a copper helmet,
On his shoulders caps of copper,
On his body iron armor,
Steel, the belt around his body;
As he girds himself for battle,
Ahti thus soliloquizing:
“Strong the hero in his armor,
Strong indeed in copper helmet,
Powerful in mail of iron,
Stronger far than any hero
On the dismal shores of Lapland,
Need not fear their wise enchanters,
Need not fear their strongest foemen,
Need not fear a war with wizards.”
Grasped he then the sword of battle,
Firmly grasped the heavy broadsword
That Tuoni had been grinding,
That the gods had brightly burnished,
Thrust it in the leathern scabbard,
Tied the scabbard to his armor.
How do heroes guard from danger,
Where protect themselves from evil?
Heroes guard their homes and firesides,
Guard their doors, and roofs, and windows,
Guard the posts that bold the torch-lights,
Guard the highways to the court-yard,
Guard the ends of all the gate-ways.
Heroes guard themselves from women,
Carefully from merry maidens;
If in this their strength be wanting,
Easy fall the heroes, victims
To the snares of the enchanters.
Furthermore are heroes watchful
Of the tribes of warlike giants,
Where the highway doubly branches,
On the borders of the blue-rock,
On the marshes filled with evil,
Near the mighty fall of waters,
Near the circling of the whirlpool,
Near the fiery springs and rapids.
Spake the stout-heart, Lemminkainen:
“Rise ye heroes of the broadsword,
Ye, the earth’s eternal heroes,
From the deeps, ye sickle-bearers,
From the brooks, ye crossbow-shooters,
Come, thou forest, with thine archers,
Come, ye thickets, with your armies,
Mountain spirits, with your powers,
Come, fell Hisi, with thy horrors,
Water-mother, with thy dangers,
Come, Wellamo, with thy mermaids,
Come, ye maidens from the valleys,
Come, ye nymphs from winding rivers,
Be protection to this hero,
Be his day-and-night companions,
Body-guard to Lemminkainen,
Thus to blunt the spears of wizards,
Thus to dull their pointed arrows,
Lemminkainen, reckless hero,
Also known as Kaukomieli,
Stood beside his mother, combing
Out his sable locks and musing,
Brushing down his beard, debating,
Steadfast still in his decision,
Quickly hurls his brush in anger,
Hurls it to the wall opposing,
Gives his mother final answer,
These the words that Ahti uses:
“Dire misfortune will befall me,
Some sad fate will overtake me,
Evil come to Lemminkainen,
When the blood flows from that hair-brush,
When blood oozes from those bristles.”
Thus the warlike Lemminkainen
Goes to never-pleasant Lapland,
Heeding not his mother’s warning,
Heeding not her prohibition.
Thus the hero, Kaukomieli,
Quick equips himself for warfare,
On his head a copper helmet,
On his shoulders caps of copper,
On his body iron armor,
Steel, the belt around his body;
As he girds himself for battle,
Ahti thus soliloquizing:
“Strong the hero in his armor,
Strong indeed in copper helmet,
Powerful in mail of iron,
Stronger far than any hero
On the dismal shores of Lapland,
Need not fear their wise enchanters,
Need not fear their strongest foemen,
Need not fear a war with wizards.”
Grasped he then the sword of battle,
Firmly grasped the heavy broadsword
That Tuoni had been grinding,
That the gods had brightly burnished,
Thrust it in the leathern scabbard,
Tied the scabbard to his armor.
How do heroes guard from danger,
Where protect themselves from evil?
Heroes guard their homes and firesides,
Guard their doors, and roofs, and windows,
Guard the posts that bold the torch-lights,
Guard the highways to the court-yard,
Guard the ends of all the gate-ways.
Heroes guard themselves from women,
Carefully from merry maidens;
If in this their strength be wanting,
Easy fall the heroes, victims
To the snares of the enchanters.
Furthermore are heroes watchful
Of the tribes of warlike giants,
Where the highway doubly branches,
On the borders of the blue-rock,
On the marshes filled with evil,
Near the mighty fall of waters,
Near the circling of the whirlpool,
Near the fiery springs and rapids.
Spake the stout-heart, Lemminkainen:
“Rise ye heroes of the broadsword,
Ye, the earth’s eternal heroes,
From the deeps, ye sickle-bearers,
From the brooks, ye crossbow-shooters,
Come, thou forest, with thine archers,
Come, ye thickets, with your armies,
Mountain spirits, with your powers,
Come, fell Hisi, with thy horrors,
Water-mother, with thy dangers,
Come, Wellamo, with thy mermaids,
Come, ye maidens from the valleys,
Come, ye nymphs from winding rivers,
Be protection to this hero,
Be his day-and-night companions,
Body-guard to Lemminkainen,
Thus to blunt the spears of wizards,
Thus to dull their pointed arrows,