If thy brother’s steeds be neighing,
Then the cows await thy coming,
And the steeds for thee are calling,
Hasten, stooping through the hurdles,
Hasten through the yards and stables,
Feed thy husband’s cows with pleasure,
Feed with care the gentle lambkins,
Give the cows the best of clover,
Hay, and barley, to the horses,
Feed the calves of lowing mothers,
Feed the fowl that fly to meet thee.
“Never rest upon the haymow,
Never sleep within the hurdles,
When the kine are fed and tended,
When the flocks have all been watered;
Hasten thence, my pretty matron,
Like the snow-flakes to thy dwelling,
There a crying babe awaits thee,
Weeping in his couch neglected,
Cannot speak and tell his troubles,
Speechless babe, and weeping infant,
Cannot say that he is hungry,
Whether pain or cold distresses,
Greets with joy his mother’s footsteps.
Afterward repair in silence
To thy husband’s rooms and presence,
Early visit thou his chambers,
In thy hand a golden pitcher,
On thine arm a broom of birch-wood,
In thy teeth a lighted taper,
And thyself the fourth in order.
Sweep thou then thy hero’s dwelling,
Dust his benches and his tables,
Wash the flooring well with water.
“If the baby of thy sister
Play alone within his corner,
Show the little child attention,
Bathe his eyes and smoothe his ringlets,
Give the infant needed comforts;
Shouldst thou have no bread of barley,
In his hand adjust some trinket.
“Lastly, when the week has ended,
Give thy house a thorough cleansing,
Benches, tables, walls, and ceilings;
What of dust is on the windows,
Sweep away with broom of birch-twigs,
All thy rooms must first be sprinkled,
at the dust may not be scattered,
May not fill the halls and chambers.
Sweep the dust from every crevice,
Leave thou not a single atom;
Also sweep the chimney-corners,
Do not then forget the rafters,
Lest thy home should seem untidy,
Lest thy dwelling seem neglected.
“Hear, O maiden, what I tell thee,
Learn the tenor of my teaching:
Never dress in scanty raiment,
Let thy robes be plain and comely,
Ever wear the whitest linen,
On thy feet wear tidy fur-shoes,
For the glory of thy husband,
For the honor of thy hero.
Tend thou well the sacred sorb-tree,
Guard the mountain-ashes planted
In the court-yard, widely branching;
Beautiful the mountain-ashes,
Beautiful their leaves and flowers,
Still more beautiful the berries.
Thus the exiled one demonstrates
That she lives to please her husband,
Tries to make her hero happy.
“Like the mouse, have ears for hearing,
Like the hare, have feet for running,
Bend thy neck and turn thy visage
Like the juniper and aspen,
Thus to watch with care thy goings,
Thus to guard thy feet from stumbling,
That thou mayest walk in safety.
Then the cows await thy coming,
And the steeds for thee are calling,
Hasten, stooping through the hurdles,
Hasten through the yards and stables,
Feed thy husband’s cows with pleasure,
Feed with care the gentle lambkins,
Give the cows the best of clover,
Hay, and barley, to the horses,
Feed the calves of lowing mothers,
Feed the fowl that fly to meet thee.
“Never rest upon the haymow,
Never sleep within the hurdles,
When the kine are fed and tended,
When the flocks have all been watered;
Hasten thence, my pretty matron,
Like the snow-flakes to thy dwelling,
There a crying babe awaits thee,
Weeping in his couch neglected,
Cannot speak and tell his troubles,
Speechless babe, and weeping infant,
Cannot say that he is hungry,
Whether pain or cold distresses,
Greets with joy his mother’s footsteps.
Afterward repair in silence
To thy husband’s rooms and presence,
Early visit thou his chambers,
In thy hand a golden pitcher,
On thine arm a broom of birch-wood,
In thy teeth a lighted taper,
And thyself the fourth in order.
Sweep thou then thy hero’s dwelling,
Dust his benches and his tables,
Wash the flooring well with water.
“If the baby of thy sister
Play alone within his corner,
Show the little child attention,
Bathe his eyes and smoothe his ringlets,
Give the infant needed comforts;
Shouldst thou have no bread of barley,
In his hand adjust some trinket.
“Lastly, when the week has ended,
Give thy house a thorough cleansing,
Benches, tables, walls, and ceilings;
What of dust is on the windows,
Sweep away with broom of birch-twigs,
All thy rooms must first be sprinkled,
at the dust may not be scattered,
May not fill the halls and chambers.
Sweep the dust from every crevice,
Leave thou not a single atom;
Also sweep the chimney-corners,
Do not then forget the rafters,
Lest thy home should seem untidy,
Lest thy dwelling seem neglected.
“Hear, O maiden, what I tell thee,
Learn the tenor of my teaching:
Never dress in scanty raiment,
Let thy robes be plain and comely,
Ever wear the whitest linen,
On thy feet wear tidy fur-shoes,
For the glory of thy husband,
For the honor of thy hero.
Tend thou well the sacred sorb-tree,
Guard the mountain-ashes planted
In the court-yard, widely branching;
Beautiful the mountain-ashes,
Beautiful their leaves and flowers,
Still more beautiful the berries.
Thus the exiled one demonstrates
That she lives to please her husband,
Tries to make her hero happy.
“Like the mouse, have ears for hearing,
Like the hare, have feet for running,
Bend thy neck and turn thy visage
Like the juniper and aspen,
Thus to watch with care thy goings,
Thus to guard thy feet from stumbling,
That thou mayest walk in safety.