“But how does his explanation exclude the possibility that he may have been the assassin after all? Why may not the same mortified vanity that incited him to play the spy, have moved him to take deadly vengeance on the woman he hated so bitterly? The man who was capable of the one is likely enough to be capable of the other. He is the man who may fairly be suspected of being capable of stabbing a woman as she slept!” argued the Marchese, with intense indignation.
“No,” said the lawyer, shaking his head; “depend upon it we did not let him go till it was made clear that he could have had no hand in the crime. He was able to prove beyond the possibility of a doubt, that he had returned to the city, entering it by the Porta Sisi, before the earliest time when the murder could have been committed. No; that notion has to be abandoned.”
“And no other idea has been started?—no suspicion? Have the investigations of the police led to nothing?” asked Ludovico, with profound discouragement.
The lawyer shook his head. “I have told you,” he said, “how the case stands, Signor Marchese. An idea was started at one moment that the old friar at St. Apollinare might have been the man. Strangely enough he also was in or near the Pineta much about the same time. But the total absence of all assignable motive—an infirm octogenarian; no, that is not it. But the truth is, Signor Marchese, that our inquiries with reference to this Padre Fabiano have brought to light facts which tend to make the case stronger against the girl Paolina Foscarelli.”
“I tell you, Signor Fortini, that the notion of her guilt is more entirely preposterous than any other possible imagination. I have told you that I would, rather than accept it, avow myself the murderer;—ay, and think that I had done it too, and forgotten it,” said the Marchese, with extreme vehemence.
“But, Signor Marchese,” returned the lawyer, with imperturbable calmness, “it matters nothing to the result, whether you will accept the idea of the Venetian girl’s guilt or not, seeing that you will not be called upon to pronounce judgment in the case. The fact is, that every reasonable consideration points to that conclusion. I wish with all my heart, that the criminal was one in whom you were less interested.” The meaning of which phrase in Signor Fortini’s mouth, probably was, that he wished the Marchese felt less interest in her who was the criminal. “But I was about to tell you that the police have become acquainted with the fact, that this Padre Fabiano, who is a Venetian, was formerly very closely connected in some way with the family of Paolina Foscarelli. It seems very probable that he was, in fact, her father. Now he followed her to the forest, and returned thence in a state of great and painful agitation, which all mention of the subject renews and increases; and. further, the old man obstinately refuses to give any account or explanation of his walk to the forest. The conclusion which has suggested itself to the police authorities—not at all an unnatural or unreasonable one—is that the old man has been cognizant of the deed done by the girl.”