Blow! blow! blow!
Blow up, sea-winds, along Paumanok’s shore!
I wait and I wait, till you blow my mate to
me.
Yes, when the stars glistened,
All night long, on the prong of a moss-scalloped
stake,
Down, almost amid the slapping waves,
Sat the lone singer, wonderful, causing tears.
He called on his mate:
He poured forth the meanings which I, of all
men, know.
. . . . . . . . . . .
Soothe! soothe! soothe! Close on its wave soothes the wave behind, And again another behind, embracing and lapping, every one close, But my love soothes not me, not me.
Low hangs the moon—it rose late.
Oh it is lagging—oh I think it is
heavy with love, with love.
Oh madly the sea pushes, pushes upon the
land,
With love—with love.
O night! do I not see my love fluttering
out there among the breakers!
What is that little black thing I see there
in the white?
Loud! loud! loud! Loud I call to you, my love! High and clear I shoot my voice over the waves: Surely you must know who is here, is here; You must know who I am, my love.
Low-hanging moon! What is that dusky spot in your brown yellow? Oh it is the shape, the shape of my mate! O moon, do not keep her from me any longer.
Land! land! O land!
Whichever way I turn, oh I think you could give
my mate back again,
if you only would;
For I am almost sure I see her dimly whichever
way I look.
O rising stars!
Perhaps the one I want so much will rise, will
rise with some of you.
O throat! O trembling throat! Sound clearer through the atmosphere! Pierce the woods, the earth; Somewhere listening to catch you, must be the one I want.
Shake out, carols! Solitary here—the night’s carols! Carols of lonesome love! Death’s carols! Carols under that lagging, yellow, waning moon! Oh, under that moon, where she droops almost down into the sea! O reckless, despairing carols.
But soft! sink low! Soft! let me just
murmur;
And do you wait a moment, you husky-noised sea;
For somewhere I believe I heard my mate responding
to me,
So faint—I must be still, be still
to listen!
But not altogether still, for then she might
not come immediately
to me.
Hither, my love! Here I am! Here! With this just-sustained note I announce myself to you; This gentle call is for you, my love, for you.
Do not be decoyed elsewhere! That is the whistle of the wind—it is not my voice; That is the fluttering, the fluttering of the spray; Those are the shadows of leaves.
O darkness! Oh in vain!
Oh I am very sick and sorrowful.