Celtic Literature eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 154 pages of information about Celtic Literature.

Celtic Literature eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 154 pages of information about Celtic Literature.
and spiritual emotion.  But the power of Greek radiance Goethe could give to his handling of nature, and nobly too, as any one who will read his Wanderer,—­the poem in which a wanderer falls in with a peasant woman and her child by their hut, built out of the ruins of a temple near Cuma,—­may see.  Only the power of natural magic Goethe does not, I think, give; whereas Keats passes at will from the Greek power to that power which is, as I say, Celtic; from his:-

What little town, by river or seashore —

to his:-

White hawthorn and the pastoral eglantine,
Fast-fading violets cover’d up in leaves —

or his:-

. . . magic casements, opening on the foam Of perilous seas, in fairy lands forlorn —

in which the very same note is struck as in those extracts which I quoted from Celtic romance, and struck with authentic and unmistakeable power.

Shakspeare, in handling nature, touches this Celtic note so exquisitely, that perhaps one is inclined to be always looking for the Celtic note in him, and not to recognise his Greek note when it comes.  But if one attends well to the difference between the two notes, and bears in mind, to guide one, such things as Virgil’s ‘moss-grown springs and grass softer than sleep:’  —

Muscosi fontes et somno mollior herba —

as his charming flower-gatherer, who —

Pallentes violas et summa papavera carpens
Narcissum et florem jungit bene olentis anethi —

as his quinces and chestnuts:-

. . . cana legam tenera lanugine mala Castaneasque nuces . . .

then, I think, we shall be disposed to say that in Shakspeare’s —

I know a bank where the wild thyme blows,
Where oxlips and the nodding violet grows,
Quite over-canopied with luscious woodbine,
With sweet musk-roses and with eglantine —

it is mainly a Greek note which is struck.  Then, again in his:-

. . . look how the floor of heaven Is thick inlaid with patines of bright gold!

we are at the very point of transition from the Greek note to the Celtic; there is the Greek clearness and brightness, with the Celtic aerialness and magic coming in.  Then we have the sheer, inimitable Celtic note in passages like this:-

Met we on hill, in dale, forest or mead,
By paved fountain or by rushy brook,
Or in the beached margent of the sea —

or this, the last I will quote:-

The moon shines bright.  In such a night as this,
When the sweet wind did gently kiss the trees,
And they did make no noise, in such a night
Troilus, methinks, mounted the Trojan walls —

. . . in such a night Did Thisbe fearfully o’ertrip the dew —

. . . in such a night
Stood Dido, with a willow in her hand,
Upon the wild sea-banks, and waved her love
To come again to Carthage.

And those last lines of all are so drenched and intoxicated with the fairy-dew of that natural magic which is our theme, that I cannot do better then end with them.

Copyrights
Project Gutenberg
Celtic Literature from Project Gutenberg. Public domain.