Celtic Literature eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 154 pages of information about Celtic Literature.

Celtic Literature eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 154 pages of information about Celtic Literature.
one can look carefully at the French troops in Rome, amongst the Italian population, and not perceive this trace of Germanism; I do not mean in the Alsatian soldiers only, but in the soldiers of genuine France.  But the governing character of France, as a power in the world, is Latin; such was the force of Greek and Roman civilisation upon a race whose whole mass remained Celtic, and where the Celtic language still lingered on, they say, among the common people, for some five or six centuries after the Roman conquest.  But the Normans in Neustria lost their old Teutonic language in a wonderfully short time; when they conquered England they were already Latinised; with them were a number of Frenchmen by race, men from Anjou and Poitou, so they brought into England more non-Teutonic blood, besides what they had themselves got by intermarriage, than is commonly supposed; the great point, however, is, that by civilisation this vigorous race, when it took possession of England, was Latin.

These Normans, who in Neustria had lost their old Teutonic tongue so rapidly, kept in England their new Latin tongue for some three centuries.  It was Edward the Third’s reign before English came to be used in law-pleadings and spoken at court.  Why this difference?  Both in Neustria and in England the Normans were a handful; but in Neustria, as Teutons, they were in contact with a more advanced civilisation than their own; in England, as Latins, with a less advanced.  The Latinised Normans in England had the sense for fact, which the Celts had not; and the love of strenuousness, clearness, and rapidity, the high Latin spirit, which the Saxons had not.  They hated the slowness and dulness of the creeping Saxon; it offended their clear, strenuous talent for affairs, as it offended the Celt’s quick and delicate perception.  The Normans had the Roman talent for affairs, the Roman decisiveness in emergencies.  They have been called prosaic, but this is not a right word for them; they were neither sentimental, nor, strictly speaking, poetical.  They had more sense for rhetoric than for poetry, like the Romans; but, like the Romans, they had too high a spirit not to like a noble intellectual stimulus of some kind, and thus they were carried out of the region of the merely prosaic.  Their foible,—­the bad excess of their characterising quality of strenuousness,—­was not a prosaic flatness, it was hardness and insolence.

I have been obliged to fetch a very wide circuit, but at last I have got what I went to seek.  I have got a rough, but, I hope, clear notion of these three forces, the Germanic genius, the Celtic genius, the Norman genius.  The Germanic genius has steadiness as its main basis, with commonness and humdrum for its defect, fidelity to nature for its excellence.  The Celtic genius, sentiment as its main basis, with love of beauty, charm, and spirituality for its excellence, ineffectualness and self-will for its defect.  The Norman genius, talent for affairs as its main basis, with strenuousness and clear rapidity for its excellence, hardness and insolence for its defect.  And now to try and trace these in the composite English genius.

Copyrights
Project Gutenberg
Celtic Literature from Project Gutenberg. Public domain.