lot of a subject race, but yet insensibly getting
mixed with their conquerors, and their blood entering
into the composition of a new people, in which the
stock of the conquerors counts for most, but the stock
of the conquered, too, counts for something.
How little the triumph of the conqueror’s laws,
manners, and language, proves the extinction of the
old race, we may see by looking at France; Gaul was
Latinised in language, manners, and laws, and yet
her people remained essentially Celtic. The
Germanisation of Britain went far deeper than the
Latinisation of France, and not only laws, manners,
and language, but the main current of the blood became
Germanic; but how, without some process of radica
extirpation, of which, as I say, there is no evidence,
can there have failed to subsist in Britain, as in
Gaul, a Celtic current too? The indications
of this in our language have never yet been thoroughly
searched out; the Celtic names of places prove nothing,
of course, as to the point here in question; they come
from the pre-historic times, the times before the nations,
Germanic or Celtic, had crystallised, and they are
everywhere, as the impetuous Celt was formerly everywhere,—in
the Alps, the Apennines, the Cevennes, the Rhine,
the Po, as well as in the Thames, the Humber, Cumberland,
London. But it is said that the words of Celtic
origin for things having to do with every-day peaceful
life,—the life of a settled nation,—words
like basket (to take an instance which all the world
knows) form a much larger body in our language than
is commonly supposed; it is said that a number of our
raciest, most idiomatic, popular words—for
example, bam, kick, whop, twaddle, fudge, hitch, muggy,—are
Celtic. These assertions require to be carefully
examined, and it by no means follows that because an
English word is found in Celtic, therefore we get it
from thence; but they have not yet had the attention
which, as illustrating through language this matter
of the subsistence and intermingling in our nation
of a Celtic part, they merit.
Nor have the physiological data which illustrate this
matter had much more attention from us in England.
But in France, a physician, half English by blood
though a Frenchman by home and language, Monsieur W.
F. Edwards, brother to Monsieur Milne-Edwards, the
well-known zoologist, published in 1839 a letter to
Monsieur Amedee Thierry with this title: Des
Caracteres Physiologiques des Races Humaines consideres
dans leurs Rapports avec l’Histoire. The
letter attracted great attention on the Continent;
it fills not much more than a hundred pages, and they
are a hundred pages which well deserve reading and
re-reading. Monsieur Thierry in his Histoire
des Gaulois had divided the population of Gaul into
certain groups, and the object of Monsieur Edwards
was to try this division by physiology. Groups
of men have, he says, their physical type which distinguishes
them, as well as their language; the traces of this