Celtic Literature eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 154 pages of information about Celtic Literature.

Celtic Literature eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 154 pages of information about Celtic Literature.
add) which in the English common people is not to be found.  This line of reflection has been followed by the accomplished Bishop of St. David’s, and by the Saturday Review, it is just, it is fruitful, and those who pursued it merit our best thanks.  But, from peculiar circumstances, the Llandudno meeting was, as I have said, such as not at all to suggest ideas of Olympia, and of a multitude touched by the divine flame, and hanging on the lips of Pindar.  It rather suggested the triumph of the prosaic, practical Saxon, and the approaching extinction of an enthusiasm which he derides as factitious, a literature which he disdains as trash, a language which he detests as a nuisance.

I must say I quite share the opinion of my brother Saxons as to the practical inconvenience of perpetuating the speaking of Welsh.  It may cause a moment’s distress to one’s imagination when one hears that the last Cornish peasant who spoke the old tongue of Cornwall is dead; but, no doubt, Cornwall is the better for adopting English, for becoming more thoroughly one with the rest of the country.  The fusion of all the inhabitants of these islands into one homogeneous, English-speaking whole, the breaking down of barriers between us, the swallowing up of separate provincial nationalities, is a consummation to which the natural course of things irresistibly tends; it is a necessity of what is called modern civilisation, and modern civilisation is a real, legitimate force; the change must come, and its accomplishment is a mere affair of time.  The sooner the Welsh language disappears as an instrument of the practical, political, social life of Wales, the better; the better for England, the better for Wales itself.  Traders and tourists do excellent service by pushing the English wedge farther and farther into the heart of the principality; Ministers of Education, by hammering it harder and harder into the elementary schools.  Nor, perhaps, can one have much sympathy with the literary cultivation of Welsh as an instrument of living literature; and in this respect Eisteddfods encourage, I think, a fantastic and mischief-working delusion.

For all serious purposes in modern literature (and trifling purposes in it who would care to encourage?) the language of a Welshman is and must be English; if an Eisteddfod author has anything to say about punctuality or about the march of Havelock, he had much better say it in English; or rather, perhaps, what he has to say on these subjects may as well be said in Welsh, but the moment he has anything of real importance to say, anything the world will the least care to hear, he must speak English.  Dilettanteism might possibly do much harm here, might mislead and waste and bring to nought a genuine talent.  For all modern purposes, I repeat, let us all as soon as possible be one people; let the Welshman speak English, and, if he is an author, let him write English.

Copyrights
Project Gutenberg
Celtic Literature from Project Gutenberg. Public domain.