in butter, and then the miilazim of zaptiehs takes
me under his special protection and shows me around
the town. He shows me where but a few days ago
the Nalikhan bazaar, with all its multifarious merchandise,
was destroyed by fire, and points out the temporary
stalls, among the black ruins, that have been erected
by the pasha for the poor merchants who, with heavy
hearts and doleful countenance, are trying to recuperate
their shattered fortunes. He calls my attention
to two-story wooden houses and other modest structures,
which, in the simplicity of his Asiatic soul, he imagines
are objects of interest; and then he takes me to the
headquarters of his men, and sends out for coffee in
order to make me literally his guest. Here,
in his office, he calls my attention to a chromo hanging
on the wall, which he says came from Stamboul —
Stamboul, where the Asiatic Turk fondly imagines all
wonderful things originate.This chromo is certainly
a wonderful thing in its way. It represents
an English trooper in the late Soudan expedition kneeling
behind the shelter of a dead camel, and with a revolver
in each hand keeping at bay a crowd of Arab spearmen.
The soldier is badly wounded, but with smoking revolvers
and an evident determination to die hard, he has checked,
and is still checking, the advance of somewhere about
ten thousand Arab troops. No wonder the people
of Keshtobek thought an Englishman and a revolver
quite safe in travelling without zaptiehs; some of
them had probably been to Nalikhan and seen this same
chromo.
When it grows dark the mulazim takes me to the public
coffee-garden, near the burned bazaar, a place which
ia really no garden at all only some broad, rude benches
encircling a round water-tank or fountain, and which
is fenced in with a low, wabbly picket-fence.
Seated crossed-legged on the benches are a score
of sober-sided Turks, smoking nargilehs and cigarettes,
and sipping coffee; the feeble light dispensed by a
lantern on top of a pole in the centre of the tank
makes the darkness of the “garden” barely
visible; a continuous splashing of water, the result
of the overflow from a pipe projecting three feet
above the surface, furnishes the only music; the sole
auricular indication of the presence of patrons is
when some customer orders “kahvay” or “nargileh”
in a scarcely audible tone of voice; and this is the
Turk’s idea of an evening’s enjoyment.
Returning to the khan, I find it full of happy people
looking at the bicycle; commenting on the wonderful
marifet (skill) apparent in its mechanism, and the
no less marvellous marifet required in riding it.
They ask me if I made it myself and hatch-lira ? (how
many liras ?) and then requesting the privilege of
looking at my teskeri they find rare amusement in
comparing my personal charms with the description of
my form and features as interpreted by the passport
officer in Galata. Two men among them have in
some manner picked up a sand from the sea-shore of