BEJUIN (MADAME), wife of the preceding. Son Excellence Eugene Rougon.
BELLOMBRE, a neighbour of Doctor Pascal at La Souleiade. He was a retired Professor, sixty-six years of age, who lived in his little house with no other company than his gardener, a man as old and crabbed as himself. His interests were solely centred in himself, and his egotism was a constant subject of irritation with Doctor Pascal. Le Docteur Pascal.
BELLOQUE (LE PERE), the first art-master of Claude Lantier. A retired infantry captain, with one arm, he had for a quarter of a century taught drawing to the youths of Plassans, in one of the galleries of the museum. L’Oeuvre.
BENARD, one of the tenants of the house in which Madame Coupeau carried on her laundry business. Benard and his wife were of intemperate habits, and few days passed without their fighting with one another. L’Assommoir.
BERAUD DU CHATEL (M.) was the last representative of an old middle-class family. A staunch Republican, he had grown old in the Magistracy, which he resigned at the time of the Coup d’Etat. Since then he lived in retirement in his house on the Ile Saint-Louis with his sister Madame Aubertot and his young daughter Christine. His elder daughter Renee, who was educated at a convent, was married to Aristide Saccard, and the circumstances which led to her marriage came as a severe blow to the stern old man. Though on nominally friendly terms with his daughter after her marriage, he never visited her, but when she died he paid her debts. La Curee.
BERAUD DU CHATEL (CHRISTINE), the second daughter of M. Beraud du Chatel, and sister of Madame Renee Saccard. La Curee.
BERAUD DU CHATEL (RENEE). See Madame Renee Rougon, alias Saccard.
BERGASSE, a second-hand dealer in Plassans. He supplied the old furniture bought by Madame Faujas. La Conquete de Plassans.
BERGERET (MADAME), concierge of the house at Plassy occupied by Helene Grandjean. Une Page d’Amour.
BERLINGOT, a horse which belonged to M. Mechain and gained the Prix d’Ispahan. Nana.
BERLOQUE, alias CHICOT, a miner who was killed by a landslip in the pit at Voreux. Germinal.
BERNHEIM (LES FRERES), proprietors of the glass-works of Saint-Joseph where Josserand was employed as cashier. Pot-Bouille.
BERTHIER (MADAME), was a friend of Madame Deberle, and took part in the amateur theatricals arranged by that lady. Une Page d’Amour.
BERTHIER, authorized clerk to Mazaud, the stockbroker. L’Argent.
BERTHOU, the celebrated painter of Nero in the Arena. Claude Lantier took lessons from him for six months, but their ideas were not in sympathy, and repeatedly the master told Claude that he would never do anything good. L’Oeuvre.
BERTRAND, a large dog which belonged to Sandoz. It barked furiously at visitors, until it recognized a friend of its master, whom it would greet with joyous welcome. L’Oeuvre.