past, present, and to come.’ He is a fine
antithesis to the morality and the hypocrisy of the
other characters of the play. Barnardine is Caliban
transported from Prospero’s wizard island to
the forests of Bohemia or the prisons of Vienna.
He is the creature of bad habits as Caliban is of
gross instincts. He has, however, a strong notion
of the natural fitness of things, according to his
own sensations—’He has been drinking
hard all night, and he will not be hanged that day’—and
Shakespeare has let him off at last. We do not
understand why the philosophical German critic, Schlegel,
should be so severe on those pleasant persons, Lucio,
Pompey, and Master Froth, as to call them ‘wretches’.
They appear all mighty comfortable in their occupations,
and determined to pursue them, ’as the flesh
and fortune should serve’. A very good
exposure of the want of self-knowledge and contempt
for others, which is so common in the world, is put
into the mouth of Abhorson, the jailer, when the Provost
proposes to associate Pompey with him in his office—’A
bawd, sir? Fie upon him, he will discredit our
mystery.’ And the same answer would serve
in nine instances out of ten to the same kind of remark,
’Go to, sir, you weigh equally; a feather will
turn the scale.’ Shakespeare was in one
sense the least moral of all writers; for morality
(commonly so called) is made up of antipathies; and
his talent consisted in sympathy with human nature,
in all its shapes, degrees, depressions, and elevations.
The object of the pedantic moralist is to find out
the bad in everything: his was to show that ’there
is some soul of goodness in things evil’.
Even Master Barnardine is not left to the mercy of
what others think of him; but when he comes in, speaks
for himself, and pleads his own cause, as well as
if counsel had been assigned him. In one sense,
Shakespeare was no moralist at all: in another,
he was the greatest of all moralists. He was a
moralist in the same sense in which nature is one.
He taught what he had learnt from her. He showed
the greatest knowledge of humanity with the greatest
fellow-feeling for it.
One of the most dramatic passages in the present play
is the interview between Claudio and his sister, when
she comes to inform him of the conditions on which
Angelo will spare his life.
Claudio. Let me know the point.
Isabella.—O, I do fear
thee, Claudio; and I quake,
Lest thou a feverous
life should’st entertain,
And six or seven winters
more respect
Than a perpetual honour.
Dar’st thou die?
The sense of death is
most in apprehension;
And the poor beetle,
that we tread upon,
In corporal sufferance
finds a pang as great
As when a giant dies.
Claudio. Why give you me this
shame?
Think you I can a resolution
fetch
From flowery tenderness;
if I must die,
I will encounter darkness
as a bride, And hug it in mine arms.