Courteau was not loud nor blatant; nevertheless, his triumphant demeanor, his proprietary air, fairly shouted the fact that he had tamed this woman and was exhibiting her against her inclinations. At every bar he forced her to drink with him and with his friends; he even called up barroom loafers whom he did not know and introduced them with an elaborate flourish. The money he spent was hers, of course, but he squandered it royally, leaving a trail of empty champagne-bottles behind. Champagne, at this time, sold for twenty dollars a quart and, although Hilda saw her earnings melting away with appalling rapidity, she offered no protest. Together they flung their chips broadcast upon the gambling-tables, and their winnings, which were few, went to buy more popularity with the satellites who trailed them.
As time passed and Hilda continued to meet the test, her husband’s satisfaction gained a keener edge. He beamed, he strutted, he twisted his mustache to needle-points. She was a thoroughbred, that he assured himself. But, after all, why shouldn’t she do this for him? The women with whom he was accustomed to associate would not have counted such an evening as this a sacrifice, and, even had they so considered it, he was in the habit of exacting sacrifices from women. They liked it; it proved their devotion.
Her subjugation was made complete when he led her into a box at the Rialto Theater and insisted upon the two McCaskeys joining them. The brothers at first declined, but by this time Courteau’s determination carried all before it.
Joe halted him outside the box door, however, to inquire into the meaning of the affair.
“It means this,” the Count informed him. “I have effected a complete reconciliation with my adorable wife. Women are all alike—they fear the iron, they kiss the hand that smites them. I have made her my obedient slave, mon ami. That’s what it means.”
“It don’t look good to me,” Joe said, morosely. “She’s got an ace buried somewhere.”