American. [Addressing them] ’Pears as if they’d a prejudice against eggs here, anyway.
[The English look at him, but do not speak. ]
German. [In creditable English] In these places man can get nothing.
[The waiter comes
flying back with a compote for the Dutch
youth, who pays.]
German. ‘Kellner, bezahlen’!
Waiter. ‘Eine Krone sechzig’.
[The German pays.]
American. [Rising, and taking out his watch—blandly] See here. If I don’t get my eggs before this watch ticks twenty, there’ll be another waiter in heaven.
Waiter. [Flying] ‘Komm’ gleich’!
American. [Seeking sympathy] I’m gettin’ kind of mad!
[The Englishman
halves his newspaper and hands the advertisement
half to his wife.
The baby wails. The mother rocks it.]
[The Dutch youth stops eating and laughs. The German lights a cigarette. The little man sits motionless, nursing his hat. The waiter comes flying back with the eggs and places them before the American.]
American. [Putting away his watch] Good! I don’t like trouble. How much?
[He pays and eats.
The waiter stands a moment at the edge of
the platform and passes
his hand across his brow. The little
man eyes him and
speaks gently.]
Little man. Herr Ober!
[The waiter turns.]
Might I have a glass of beer?
Waiter. Yes, sare.
Little man. Thank you very much.
[The waiter goes.]
American. [Pausing in the deglutition of his eggs—affably] Pardon me, sir; I’d like to have you tell me why you called that little bit of a feller “Herr Ober.” Reckon you would know what that means? Mr. Head Waiter.
Little man. Yes, yes.
American. I smile.
Little man. Oughtn’t I to call him that?
German. [Abruptly] ‘Nein—Kellner’.
American. Why, yes! Just “waiter.”
[The ENGLISHWOMAN looks
round her paper for a second. The Dutch
youth stops eating
and laughs. The little man gazes from
face
to face and nurses his
hat.]
Little man. I didn’t want to hurt his feelings.
German. Gott!
American. In my country we’re very democratic—but that’s quite a proposition.
Englishman. [Handling coffee-pot, to his wife] More?
ENGLISHWOMAN. No, thanks.
German. [Abruptly] These fellows—if you treat them in this manner, at once they take liberties. You see, you will not get your beer.