THE DIVISIONS OF THE BOOK [Footnote 19: The next 33 lines are evidently the contents of a connected Report or Book, but not of one which he had at hand; more probably, indeed, of one he purposed writing.].
The praise and confession of the faith [Footnote 20: Persuasione di fede, of the Christian or the Mohammedan faith? We must suppose the latter, at the beginning of a document addressed to so high a Mohammedan official. Predica probably stands as an abbreviation for predicazione (lat. praedicatio) in the sense of praise or glorification; very probably it may mean some such initial doxology as we find in Mohammedan works. (Comp. 1. 40.)].
The sudden inundation, to its end.
[23] The destruction of the city.
[24]The death of the people and their despair.
The preacher’s search, his release and benevolence [Footnote 28: The phraseology of this is too general for any conjecture as to its meaning to be worth hazarding.]
Description of the cause of this fall of the mountain [Footnote 30: Ruina del monte. Of course by an earthquake. In a catalogue of earthquakes, entitled kechf aussalssaleb an auasf ezzel-zeleh, and written by Djelal eddin].
The mischief it did.
[32] Fall of snow.
The finding of the prophet [33].
His prophesy.
[35] The inundation of the lower portion of Eastern Armenia, the draining of which was effected by the cutting through the Taurus Mountains.
How the new prophet showed [Footnote 40:_Nova profeta, 1. 33, profeta_. Mohammed. Leonardo here refers to the Koran:
In the name of the most merciful God.—When the earth shall be shaken by an earthquake; and the earth shall cast forth her burdens; and a man shall say, what aileth her? On that day the earth shall declare her tidings, for that thy Lord will inspire her. On that day men shall go forward in distinct classes, that they may behold their works. And whoever shall have wrought good of the weight of an ant, shall behold the same. And whoever shall have wrought evil of the weight of an ant, shall behold the same. (The Koran, translated by G. Sale, Chapter XCIX, p. 452).] that this destruction would happen as he had foretold.
Description of the Taurus Mountains [43] and the river Euphrates.
Why the mountain shines at the top, from half to a third of the night, and looks like a comet to the inhabitants of the West after the sunset, and before day to those of the East.
Why this comet appears of variable forms, so that it is now round and now long, and now again divided into two or three parts, and now in one piece, and when it is to be seen again.
OF THE SHAPE OF THE TAURUS MOUNTAINS [Footnote 53-94: The facsimile of this passage is given on Pl. CXVII.].