I had rather do that than give them to Meissonnier
for 600 francs, as I wrote to you yesterday without
reflecting. If you have in the meantime already
arranged something with M., it is a different matter.
If not, do not let them go for less than 1,000 francs.
For Maho, who is the correspondent of Haertel (who
pays me well) might, knowing that I sell my compositions
for so little in Paris, make me lower my price in
Germany. I torment you much with my affairs.
It is only in case Schlesinger persists in his intention
not to publish this month. If you think Lemoine
would give 800 francs for the two works, ask them.
I do not mention the price to him so as
to leave you complete freedom. I have no time
to lose before the departure of the mail. I embrace
you, dear brother—write me a line.—Yours
devotedly,
Chopin.
My regards to Madame. A thousand kisses to your children.
Nohant, Monday, August 4 [1844].
Dearest,—I relied indeed on your friendship—therefore the celerity with which you have arranged the Schlesinger affair for me does not surprise me at all. I thank you from the bottom of my heart, and await the moment when I shall be able to do as much for you. I imagine all is well in your home— that Madame Franchomme and your dear children are well—and that you love me as I love you.—Yours devotedly,
F. Ch.
Madame Sand embraces your dear big darling
[fanfan], and sends
you a hearty grasp of the hand.
Chateau de Nohant, September 20, 1844.
Dearest,—If I did not write you before, it was because I thought I should see you again this week in Paris. My departure being postponed, I send you a line for Schlesinger so that he may remit to you the price of my last manuscripts, that is to say, 600 francs (100 of which you will keep for me). I hope he will do it without making any difficulty about it—if not, ask him at once for a line in reply (without getting angry), send it to me, and I shall write immediately to M. Leo to have the 500 francs you had the kindness to lend me remitted to you before the end of the month.
What shall I say? I often think of our last evening spent with my dear sister. [Footnote: His sister Louise, who had been on a visit to him.] How glad she was to hear you! She wrote to me about it since from Strasburg, and asked me to remember her to you and Madame Franchomme. I hope you are all well, and that I shall find you so. Write to me, and love me as I love you. Your old
[A scrawl.]
A thousand compliments to Madame.
I embrace your dear
children. A thousand compliments
from Madame Sand.
[Date.]
I send you also a receipt for Schlesinger
which you will give
up to him for the money only. Once
more, do not be vexed if he
makes any difficulties. I embrace
you.