latter business could not be entrusted to Maria Antonia
without the sacrifice of their night’s rest.
[Footnote: George Sand’s share of the
household work was not so great as she wished to make
the readers of Un Hiver a Majorque believe, for it
consisted, as we gather from her letters, only in
giving a helping hand to her maid, who had undertaken
to cook and clean up, but found that her strength
fell short of the requirements.] Then George Sand
would teach her children for some hours. These
lessons over, the young ones ran about and amused
themselves for the rest of the day, while their mother
sat down to her literary studies and labours.
In the evening they either strolled together through
the moonlit cloisters or read in their cell, half
of the night being generally devoted by the novelist
to writing. George Sand says in the “Histoire
de ma Vie” that she wrote a good deal and read
beautiful philosophical and historical works when
she was not nursing her friend. The latter, however,
took up much of her time, and prevented her from getting
out much, for he did not like to be left alone, nor,
indeed, could he safely be left long alone. Sometimes
she and her children would set out on an expedition
of discovery, and satisfy their curiosity and pleasantly
while away an hour or two in examining the various
parts of the vast aggregation of buildings; or the
whole party would sit round the stove and laugh over
the rehearsal of the morning’s transactions
with the villagers. Once they witnessed even
a ball in this sanctuary. It was on Shrove-Tuesday,
after dark, that their attention was roused by a strange,
crackling noise. On going to the door of their
cell they could see nothing, but they heard the noise
approaching. After a little there appeared at
the opposite end of the cloister a faint glimmer of
white light, then the red glare of torches, and at
last a crew the sight of which made their flesh creep
and their hair stand on end—he-devils with
birds’ heads, horses’ tails, and tinsel
of all colours; she-devils or abducted shepherdesses
in white and pink dresses; and at the head of them
Lucifer himself, horned and, except the blood-red
face, all black. The strange noise, however,
turned out to be the rattling of castanets, and the
terrible-looking figures a merry company of rich farmers
and well-to-do villagers who were going to have a
dance in Maria Antonia’s cell. The orchestra,
which consisted of a large and a small guitar, a kind
of high-pitched violin, and from three to four pairs
of castanets, began to play indigenous jotas and fandangos
which, George Sand tells us, resemble those of Spain,
but have an even bolder form and more original rhythm.
The critical spectators thought that the dancing of
the Majorcans was not any gayer than their singing,
which was not gay at all, and that their boleros had
“la gravite des ancetres, et point de ces graces
profanes qu’on admire en Andalousie.”
Much of the music of these islanders was rather interesting