lost. Another reason why he did not go into
any laborious manuscript or printing work with the
various languages was, that he saw as time went on,
first, that it was so very uncertain what language
would come in practice into request; and, secondly,
that one language would suffice for the use, in practice,
of all natives of a neighbourhood. For example,
the language of part of Mae (Three Hills), in the
New Hebrides, was once studied and well known.
Nothing whatever came of the intercourse with that
island, once so constant, I don’t know why, and
now the people themselves are destroyed almost, and
hopes of doing them good destroyed by the slave trade.
And, secondly, the use of the Mota language in our
ordinary intercourse here has very much diminished
the need for any one’s knowing a particular language
beyond the missionary who has charge of the boys who
speak it. Thus the Bishop rather handed over
the language of Bauro to Mr. Atkin, of Florida to
Mr. Brooke, of Leper’s Island to Mr. Price; and
as the common teaching of all boys who belonged to
either of the principal groups into which the school
fell went on in Mota, there was no practical use in
the other tongues the Bishop knew, except in his voyages,
and in giving him more effectual powers of influencing
those to whom he could speak in their own tongue.
Besides, he saw so clearly the great advantage, on
the one hand, of throwing together in every possible
way the boys from all the islands, which was much helped
by the use of one language, and, on the other hand,
the natural tendency in a group of boys from one island
or neighbourhood to keep separate, and of the teacher
of a particular set to keep them separate with himself,
that, without saying much about it, he discouraged
the printing of other languages besides Mota, and
in other ways kept them rather in the background.
How things would have arranged themselves if Mota
had not by circumstances come into such prominence
I cannot say, but the predominance of Mota came in
with the internal organisation of the Mission by Mr.
Pritt. It is impossible for one who knew Bishop
Patteson intimately, and the later condition of the
Mission intimately, to lose sight for long of Mr. Pritt’s
influence and his useful work.’
Perhaps this chapter can best be completed by the
external testimony of a visitor to Norfolk Island,
given in a letter to the Editor of the ’Australian
Churchman’:—
’Daily at 7 A.M. the bell rings for chapel about
one minute, and all hands promptly repair thither.
In spite of the vast varieties of language and dialect
spoken by fifty or sixty human beings, collected from
twenty or thirty islets of the Pacific main, no practical
difficulty has been found in using the Mota as the
general language in Chapel and school, so that in
a short time a congregation of twenty languages are
able to join in worship in the one Mota tongue, more
or less akin to all the rest, and a class of, say,
nine boys, speaking by nature five different languages,