He did not notice me. He rushed down with a certain wild joy into the turbulent water, and, plunging in with a loud cry, buffeted the huge waves with those strong curving arms of his. The sou’-wester was rising. Each breaker as it reared caught him on its crest and tumbled him over like a cork, but like a cork he rose again. He was swimming now, arm over arm, straight out seaward. I saw the lifted hands between the crest and the trough. For a moment I hesitated whether I ought to strip and follow him. Was he doing as so many others of his house had done—courting death from the water?
But some strange hand restrained me. Who was I that I should stand between Hugo Le Geyt and the ways of Providence?
The Le Geyts loved ever the ordeal by water.
Presently, he turned again. Before he turned, I had taken the opportunity to look hastily at his clothes. Hilda Wade had surmised aright once more. The outer suit was a cheap affair from a big ready-made tailor’s in St. Martin’s Lane—turned out by the thousand; the underclothing, on the other hand, was new and unmarked, but fine in quality—bought, no doubt, at Bideford. An eerie sense of doom stole over me. I felt the end was near. I withdrew behind a big rock, and waited there unseen till Hugo had landed. He began to dress again, without troubling to dry himself. I drew a deep breath of relief. Then this was not suicide!
By the time he had pulled on his vest and drawers, I came out suddenly from my ambush and faced him. A fresh shock awaited me. I could hardly believe my eyes. It was not Le Geyt—no, nor anything like him!
Nevertheless, the man rose with a little cry and advanced, half crouching, towards me. “You are not hunting me down—with the police?” he exclaimed, his neck held low and his forehead wrinkling.
The voice—the voice was Le Geyt’s. It was an unspeakable mystery. “Hugo,” I cried, “dear Hugo—hunting you down?—Could you imagine it?”
He raised his head, strode forward, and grasped my hand. “Forgive me, Cumberledge,” he cried. “But a proscribed and hounded man! If you knew what a relief it is to me to get out on the water!”
“You forget all there?”
“I forget it—the red horror!”
“You meant just now to drown yourself?”
“No! If I had meant it I would have done it. . . . Hubert, for my children’s sake, I will not commit suicide!”
“Then listen!” I cried. I told him in a few words of his sister’s scheme—Sebastian’s defence—the plausibility of the explanation— the whole long story. He gazed at me moodily. Yet it was not Hugo!
“No, no,” he said, shortly; and as he spoke it was he. “I have done it; I have killed her; I will not owe my life to a falsehood.”
“Not for the children’s sake?”
He dashed his hand down impatiently. “I have a better way for the children. I will save them still. . . . Hubert, you are not afraid to speak to a murderer?”