Bigotry’s victim.
On an icicle that clung to the grass of A grave.
Love.
On A fete at Carlton house: Fragment.
To A star.
To Mary, who died in this opinion.
A tale of society as it is: From facts, 1811.
To the republicans of north America.
To Ireland.
On Robert EMMET’S grave.
The retrospect: CWM elan, 1812.
Fragment of A sonnet: To Harriet.
To Harriet.
Sonnet: To A Balloon laden with knowledge.
Sonnet: On launching some
bottles filled with knowledge into
the
Bristol Channel.
The devil’s walk.
Fragment of A sonnet: Farewell to north Devon.
On leaving London for Wales.
The wandering Jew’s soliloquy.
Evening: To Harriet.
To Ianthe.
Song from the wandering Jew.
Fragment from the wandering Jew.
To the queen of my heart.
EDITOR’S NOTES.
BIBLIOGRAPHICAL LIST OF EDITIONS.
INDEX OF FIRST LINES.
***
TRANSLATIONS.
[Of the Translations that follow a few were published by Shelley himself, others by Mrs. Shelley in the “Posthumous Poems”, 1824, or the “Poetical Works”, 1839, and the remainder by Medwin (1834, 1847), Garnett (1862), Rossetti (1870), Forman (1876) and Locock (1903) from the manuscript originals. Shelley’s “Translations” fall between the years 1818 and 1822.]
HYMN TO MERCURY.
Translated from the Greek of Homer.
[Published by Mrs. Shelley, “Posthumous Poems”, 1824. This alone of the “Translations” is included in the Harvard manuscript book. ’Fragments of the drafts of this and the other Hymns of Homer exist among the Boscombe manuscripts’ (Forman).]
1.
Sing, Muse, the son of Maia and of Jove,
The Herald-child, king of Arcadia
And all its pastoral hills, whom in sweet love
Having been interwoven, modest May
Bore Heaven’s dread Supreme. An antique
grove 5
Shadowed the cavern where the lovers lay
In the deep night, unseen by Gods or Men,
And white-armed Juno slumbered sweetly then.