in the national circulating medium. There are,
however, few copper coins, the pieces of ten or five
faddah (or parahs), whereas silver and gold abound.
As regards the latter metal, strangers should mistrust
all small pieces, Turkish as well as Egyptian.
“The greater part are either cut or cracked,
or perhaps both, and worn down to mere spangles:
after taking them, it will not be possible to pass
them without considerable loss.” Above
all things, the traveller must be careful never to
change gold except in large towns, where such a display
of wealth would not arouse suspicion or cupidity;
and on no occasion when travelling even to pronounce
the ill-omened word “Kis” (purse).
Many have lost their lives by neglecting these simple
precautions. [FN#16] Some prefer a long chain of pure
gold divided into links and covered with leather,
so as to resemble the twisted girdle which the Arab
fastens round his waist. It is a precaution well
known to the wandering knights of old. Others,
again, in very critical situations, open with a lancet
the shoulder, or any other fleshy part of the body,
and insert a precious stone, which does not show in
its novel purse. [FN#17] Any “Companion to the
Medicine Chest” will give, to those that require
such information, the names of drugs and instruments
necessary for a journey; but it must be borne in mind
that hot countries require double quantities of tonics,
and half the allowance of cathartics necessary in
cold climates. Sonnini, however, is right when
he says of the Egyptian fellahs, that their stomachs,
accustomed to digest bread badly baked, acrid and
raw vegetables, and other green and unwholesome nourishment,
require doses fit only for horses. Advisable precautions
are, in the first place, to avoid, if travelling as
a native, any signs of European manufacture in knives,
scissors, weights, scales and other such articles.
Secondly, glass bottles are useless: the drugs
should be stowed away in tin or wooden boxes, such
as the natives of the country use, and when a phial
is required, it must be fitted into an etui of some
kind. By this means, ground glass stoppers and
plentiful cotton stuffing, the most volatile essences
may be carried about without great waste. After
six months of the driest heat, in Egypt and Arabia,
not more than about one-fourth of my Prussic acid
and chloroform had evaporated. And, thirdly,
if you travel in the East, a few bottles of tincture
of cantharides-highly useful as a rubefacient, excitant,
et cetera-must never be omitted. I made the mistake
of buying my drugs in England, and had the useless
trouble of looking after them during the journey.
Both at Alexandria and Cairo they are to be found in
abundance, cheaper than in London, and good enough
for all practical purposes.
[p.29]Chapter iii.
The Nile Steamboat-the “Little asthmatic.”