and his two grandsons, thereby separating them in dignity
from other Moslems. [FN#58] Burckhardt translates
“Zahra” “bright blooming Fatimah.”
This I believe to be the literal meaning of the epithet.
When thus applied, however, it denotes “virginem
[Greek text] nescientem,” in which state of
purity the daughter of the Apostle is supposed to have
lived. For the same reason she is called Al-Batul,
the Virgin,-a title given by Eastern Christians to
the Mother of our Lord. The perpetual virginity
of Fatimah, even after the motherhood, is a point of
orthodoxy in Al-Islam. [FN#59] Meaning “joy
and gladness in the sight of true believers.”
[FN#60] The prayer is now omitted, in order to avoid
the repetition of it when describing a visit to Mount
Ohod. [FN#61] The prayers usually recited here are
especially in honour of Abbas, Hasan, (Ali, called)
Zayn al-Abidin, Osman, the Lady Halimah, the Martyrs,
and the Mothers of the Moslems, (i.e. the Apostle’s
wives), buried in the holy cemetery. When describing
a visit to Al-Bakia, they will be translated at full
length. [FN#62] Hujjaj is the plural of Hajj-pilgrims;
Ghuzzat, of Ghazi-crusaders; and Zawwar of Zair-visitors
to Mohammed’s tomb. [FN#63] “Taslim”
is “to say Salam” to a person. [FN#64]
The Ya Sin (Y, S), the 36th chapter of the Koran, frequently
recited by those whose profession it is to say such
masses for the benefit of living, as well as of dead,
sinners. Most educated Moslems commit it to memory.
[FN#65] Or more correctly, “There is no Ilah
but Allah,” that is, “There is no god
but the God.” [FN#66] Some Zairs, after praying
at the Caliph Osman’s niche, leave the Mosque,
especially when the “Jama’at,” or
public worship, is not being performed in the Rauzah.
Others, as we did, pray alone in the Garden, and many
authors prefer this conclusion to Visitation, for the
reason above given. [FN#67] This has become a generic
name for a Well situated within the walls of a Mosque.
[FN#68] As might be expected, the more a man pays,
the higher he estimates his own dignity. Some
Indians have spent as much as 500 dollars during a
first visit. Others have “made Maulids,”
i.e., feasted all the poor connected with the
temple with rice, meat, &c., whilst others brought
rare and expensive presents for the officials.
Such generosity, however, is becoming rare in these
unworthy days. [FN#69] This gate was anciently called
the Bab al-Atakah, “of Deliverance.”
[FN#70] Most of these entrances have been named and
renamed. The Bab Jibrail, for instance, which
derives its present appellation from the general belief
that the archangel once passed through it, is generally
called in books Bab al-Jabr, the Gate of Repairing
(the broken fortunes of a friend or follower).
It must not be confounded with the Mahbat Jibrail,
or the window near it in the Eastern wall, where the
archangel usually descended from heaven with the Wahy
or Inspiration. [FN#71] By some wonderful process
the “Printer’s Devil” converted,
in the first edition, this “ball or cone”