Mafish, “there is none,” equivalent to,
“I have left my purse at home.” Nothing
takes the Oriental mind so much as a retort alliterative
or jingling. An officer in the Bombay army (Colonel
Hamerton) once saved himself from assault and battery
by informing a furious band of natives, that under
British rule “harakat na hui, barakat hui,”
“blessing hath there been to you; bane there
hath been none.” [FN#12] In a coarser sense
“kayf” is app1ied to all manner of intoxication.
Sonnini is not wrong when he says, “the Arabs
give the name of Kayf to the voluptuous relaxation,
the delicious stupor, produced by the smoking of hemp.”
[FN#13] Cleopatra’s Needle is called by the native
Ciceroni “Masallat Firaun,” Pharaoh’s
packing needle. What Solomon, and the Jinnis and
Sikandar zu’l karnain (Alexander of Macedon),
are to other Moslem lands, such is Pharaoh to Egypt,
the “Caesar aut Diabolus” of the Nile.
The ichneumon becomes “Pharaoh’s cat,"-even
the French were bitten and named it, le rat de Pharaon;
the prickly pear, “Pharaoh’s fig;”
the guinea-worm, “Pharaoh’s worm;”
certain unapproachable sulphur springs, “Pharaoh’s
bath;” a mausoleum at Petra, “Pharaoh’s
palace;” the mongrel race now inhabiting the
valley of the Nile is contemptuously named by Turks
and Arabs “Jins Firaun,” or “Pharaoh’s
Breed;” and a foul kind of vulture (vultur percnopterus,
ak baba of the Turks, and ukab of Sind), “Pharaoh’s
hen.” This abhorrence of Pharaoh is, however,
confined to the vulgar and the religious. The
philosophers and mystics of Al-Islam, in their admiration
of his impious daring, make him equal, and even superior,
to Moses. Sahil, a celebrated Sufi, declares that
the secret of the soul (i.e., its emanation) was first
revealed when Pharaoh declared himself a god.
And Al-Ghazali sees in such temerity nothing but the
most noble aspiration to the divine, innate in the
human, spirit. (Dabistan, vol. iii.) [FN#14] [Greek
text] “Quid novi fert Africa?” said the
Romans. “In the same season Fayoles, tetrarch
of Numidia, sent from the land of Africa to Grangousier,
the most hideously great mare that was ever seen; for
you know well enough how it is said, that Africa always
is productive of some new thing.’” [FN#15]
Alexandria, moreover, is an interesting place to Moslems,
on account of the prophecy that it will succeed to
the honours of Meccah, when the holy city falls into
the hands of the infidel. In its turn Alexandria
will be followed by Kairawan (in the Regency of Tunis);
and this by Rashid or Rosetta, which last shall endure
to the end of time. [FN#16] A Persian as opposed to
an Arab. [FN#17] A priest, elder, chieftain, language-master,
private-tutor, &c., &c. [FN#18] The Persians place
the Prophet’s tomb at Susan or Sus, described
by Ibn Haukal (p. 76). The readers of Ibn Batutah
may think it strange that the learned and pious traveller
in his account of Alexandria (chap. 2.) makes no allusion
to the present holy deceased that distinguish the
city. All the saints are now clear forgotten.