Here pause: these graves
are all too young as yet
To have outgrown the sorrow
which consigned
Its charge to each; and if
the seal is set,
Here, on one fountain of a
mourning mind,
Break if not thou! too surely
shalt thou find
Thine own well full, if thou
returnest home,
Of tears and gall. From
the world’s bitter wind
Seek shelter in the shadow
of the tomb.
What Adonais is, why fear
we to become?
Yet again the thought of Death as the deliverer, the revealer, and the mystagogue, through whom the soul of man is reunited to the spirit of the universe, returns; and on this solemn note the poem closes. The symphony of exultation which had greeted the passage of Adonais into the eternal world, is here subdued to a graver key, as befits the mood of one whom mystery and mourning still oppress on earth. Yet even in the somewhat less than jubilant conclusion we feel that highest of all Shelley’s qualities—the liberation of incalculable energies, the emancipation and expansion of a force within the soul, victorious over circumstance, exhilarated and elevated by contact with such hopes as make a feebler spirit tremble:
The One remains, the many
change and pass;
Heaven’s light for ever
shines, Earth’s shadows fly;
Life, like a dome of many-coloured
glass,
Stains the white radiance
of Eternity,
Until Death tramples it to
fragments.—Die,
If thou wouldst be with that
which thou dost seek!
Follow where all is fled!—Rome’s
azure sky,
Flowers, ruins, statues, music,
words, are weak
The glory they transfuse with
fitting truth to speak.
Why linger, why turn back,
why shrink, my Heart?
Thy hopes are gone before:
from all things here
They have departed; thou shouldst
now depart!
A light is past from the revolving
year,
And man and woman; and what
still is dear
Attracts to crush, repels
to make thee wither.
The soft sky smiles, the low
wind whispers near:
’Tis Adonais calls!
oh, hasten thither!
No more let Life divide what
Death can join together.
That light whose smile kindles
the Universe,
That beauty in which all things
work and move,
That benediction which the
eclipsing curse
Of birth can quench not, that
sustaining Love
Which through the web of being
blindly wove
By man and beast and earth
and air and sea,
Burns bright or dim, as each
are mirrors of
The fire for which all thirst,
now beams on me,
Consuming the last clouds
of cold mortality.
The breath whose might I have
invoked in song
Descends on me; my spirit’s
bark is driven
Far from the shore, far from
the trembling throng
Whose sails were never to
the tempest given.
The massy earth and sphered
skies are riven!
I am borne darkly, fearfully
afar;
Whilst burning through the
inmost veil of Heaven,
The soul of Adonais, like
a star,
Beacons from the abode where
the Eternal are.