Art. 46. Members of the Cabinet and their deputies may be present and speak in the National Council.
Art. 47. Upon members of the Cabinet have been impeached by the National Council, the Provisional President may remove them from office, but such removal shall be subject to the reconsideration of the National Council.
CHAPTER VI.—THE JUDICIARY
Art. 48. The Judiciary shall be composed of those judges appointed by the Provisional President and the Minister of Justice.
The organization of the Courts and the qualifications of judges shall be determined by law.
Art. 49. The Judiciary shall try civil and criminal cases, but cases involving administrative affairs or arising from other particular causes shall be dealt with according to special laws.
Art. 50. The trial of cases in the law Courts shall be conducted publicly, but those affecting public safety and order may be in camera.
Art. 51. Judges shall be independent, and shall not be object to the interference of higher officials.
Art. 53. Judges during their continuance in office shall not have their emoluments decreased and shall not be transferred to other offices, nor shall they be removed from office except when they are convicted of crimes, or of offences punishable according to law by removal from office.
Regulations for the punishment of judges shall be determined by law.
CHAPTER VII.—SUPPLEMENTARY ARTICLES
Art. 53. Within ten months after the promulgation of this Provisional Constitution the Provisional President shall convene a National Assembly, the organization of which and the laws for the election of whose members shall be decided by the National Council.
Art. 54. The Constitution of the Republic of China shall be adopted by the National Assembly, but before the promulgation of the Constitution, the Provisional Constitution shall be as effective as the Constitution itself.
Art. 55. The Provisional Constitution may be amended by the assent of two-thirds of the members of the National Council or upon the application of the Provisional President and being passed by over three-fourths of the quorum of the Council consisting of over four-fifths of the total number of its members.
Art. 56. The present Provisional Constitution shall take effect on the date of its promulgation, and the fundamental articles for the organization of the Provisional Government shall cease to be effective on the same date.
Sealed by the national council.
The presidential election law
Passed October 4, 1913, by the National Assembly and promulgated by the then Provisional President on October 5 of the same year.
Article 1. A citizen of the Chinese Republic, who is entitled to all the rights of citizenship, is 40 years or more in age and has resided in China for not less than ten years, is eligible for election as President.