’Sometimes he has; but he is not so well off as myself. When my father and mother were bitchadey pawdel, which, to tell you the truth, they were for chiving wafodo dloovu, they left me all they had, which was not a little, and I became the head of our family, which was not a small one. I was not older than you when that happened; yet our people said they had never a better krallis to contrive and plan for them, and to keep them in order. And this is so well known that many Rommany Chals, not of our family, come and join themselves to us, living with us for a time, in order to better themselves, more especially those of the poorer sort, who have little of their own. Tawno is one of these.’
‘Is that fine fellow poor?’
’One of the poorest, brother. Handsome as he is, he has not a horse of his own to ride on. Perhaps we may put it down to his wife, who cannot move about, being a cripple, as you saw.’
‘And you are what is called a Gypsy King?’
‘Ay, ay; a Rommany Kral.’
‘Are there other kings?’
‘Those who call themselves so; but the true Pharaoh is Petulengro.’
‘Did Pharaoh make horse-shoes?’
‘The first who ever did, brother.’
‘Pharaoh lived in Egypt.’
‘So did we once, brother.’
‘And you left it?’
‘My fathers did, brother.’
‘And why did they come here?’
‘They had their reasons, brother.’
‘And you are not English?’
‘We are not gorgios.’
‘And you have a language of your own?’
‘Avali.’
‘This is wonderful.’
‘Ha, ha!’ cried the woman, who had hitherto sat knitting, at the farther end of the tent, without saying a word, though not inattentive to our conversation, as I could perceive by certain glances which she occasionally cast upon us both. ‘Ha, ha!’ she screamed, fixing upon me two eyes, which shone like burning coals, and which were filled with an expression both of scorn and malignity, ’It is wonderful, is it, that we should have a language of our own? What, you grudge the poor people the speech they talk among themselves? That’s just like you gorgios; you would have everybody stupid, single-tongued idiots, like yourselves. We are taken before the Poknees of the gav, myself and sister, to give an account of ourselves. So I says to my sister’s little boy, speaking Rommany, I says to the little boy who is with us, Run to my son Jasper, and the rest, and tell them to be off, there are hawks abroad. So the Poknees questions us, and lets us go, not being able to make anything of us; but, as we are going, he calls us back. “Good woman,” says the Poknees, “what was that I heard you say just now to the little boy?” “I was telling him, your worship, to go and see the time of day, and to save trouble, I said it in our language.” “Where did you get that language?” says the Poknees. “’Tis our own language, sir,”