Lavengro; the Scholar, the Gypsy, the Priest eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 843 pages of information about Lavengro; the Scholar, the Gypsy, the Priest.

Lavengro; the Scholar, the Gypsy, the Priest eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 843 pages of information about Lavengro; the Scholar, the Gypsy, the Priest.

There was one part of the day when I generally found myself quite alone, I mean at the hour when the rest went home to their principal meal; I, being the youngest, was left to take care of the premises, to answer the bell, and so forth, till relieved, which was seldom before the expiration of an hour and a half, when I myself went home; this period, however, was anything but disagreeable to me, for it was then that I did what best pleased me, and, leaving off copying the documents, I sometimes indulged in a fit of musing, my chin resting on both my hands, and my elbows planted on the desk; or, opening the desk aforesaid, I would take out one of the books contained within it, and the book which I took out was almost invariably, not Blackstone, but Ab Gwilym.

Ah, that Ab Gwilym!  I am much indebted to him, and it were ungrateful on my part not to devote a few lines to him and his songs in this my history.  Start not, reader, I am not going to trouble you with a poetical dissertation; no, no; I know my duty too well to introduce anything of the kind; but I, who imagine I know several things, and amongst others the workings of your mind at this moment, have an idea that you are anxious to learn a little, a very little, more about Ab Gwilym than I have hitherto told you, the two or three words that I have dropped having awakened within you a languid kind of curiosity.  I have no hesitation in saying that he makes one of the some half-dozen really great poets whose verses, in whatever language they wrote, exist at the present day, and are more or less known.  It matters little how I first became acquainted with the writings of this man, and how the short thick volume, stuffed full with his immortal imaginings, first came into my hands.  I was studying Welsh, and I fell in with Ab Gwilym by no very strange chance.  But, before I say more about Ab Gwilym, I must be permitted—­I really must—­to say a word or two about the language in which he wrote, that same ‘Sweet Welsh.’  If I remember right, I found the language a difficult one; in mastering it, however, I derived unexpected assistance from what of Irish remained in my head, and I soon found that they were cognate dialects, springing from some old tongue which itself, perhaps, had sprung from one much older.  And here I cannot help observing cursorily that I every now and then, whilst studying this Welsh, generally supposed to be the original tongue of Britain, encountered words which, according to the lexicographers, were venerable words highly expressive, showing the wonderful power and originality of the Welsh, in which, however, they were no longer used in common discourse, but were relics, precious relics, of the first speech of Britain, perhaps of the world; with which words, however, I was already well acquainted, and which I had picked up, not in learned books, classic books, and in tongues of old renown, but whilst listening to Mr. Petulengro and Tawno Chikno talking over their everyday affairs in the language of the tents; which circumstance did not fail to give rise to deep reflection in those moments when, planting my elbows on the deal desk, I rested my chin upon my hands.  But it is probable that I should have abandoned the pursuit of the Welsh language, after obtaining a very superficial acquaintance with it, had it not been for Ab Gwilym.

Copyrights
Project Gutenberg
Lavengro; the Scholar, the Gypsy, the Priest from Project Gutenberg. Public domain.