For like the shrieking
of a soul
Shut in a tomb, a darkened
cry
Of inward-wailing agony
Surprised them, and
all eyes on each
Fixed in the mute-appealing
speech
Of self-reproachful
apprehension:
Knowing not what to
think or do:
But Joan, recovering
first, broke through
The instantaneous suspension,
And knelt upon the ground,
and guessed
The bitterness at a
glance, and pressed
Into the comfort of
her breast
The deep-throed quaking
shape that drooped
In misery’s wilful
aggravation,
Before the farmer as
he stooped,
Touched with accusing
consternation:
Soothing her as she
sobbed aloud:-
’Not me! not me!
Oh, no, no, no!
Not me! God will
not take me in!
Nothing can wipe away
my sin!
I shall not see her:
you will go;
You and all that she
loves so:
Not me! not me!
Oh, no, no, no!’
Colourless, her long
black hair,
Like seaweed in a tempest
tossed
Tangling astray, to
Joan’s care
She yielded like a creature
lost:
Yielded, drooping toward
the ground,
As doth a shape one
half-hour drowned,
And heaved from sea
with mast and spar,
All dark of its immortal
star.
And on that tender heart,
inured
To flatter basest grief,
and fight
Despair upon the brink
of night,
She suffered herself
to sink, assured
Of refuge; and her ear
inclined
To comfort; and her
thoughts resigned
To counsel; her wild
hair let brush
From off her weeping
brows; and shook
With many little sobs
that took
Deeper-drawn breaths,
till into sighs,
Long sighs, they sank;
and to the ‘hush!’
Of Joan’s gentle
chide, she sought
Childlike to check them
as she ought,
Looking up at her infantwise.
And Willie, gazing on
them both,
Shivered with bliss
through blood and brain,
To see the darling of
his troth
Like a maternal angel
strain
The sinful and the sinless
child
At once on either breast,
and there
In peace and promise
reconciled
Unite them: nor
could Nature’s care
With subtler sweet beneficence
Have fed the springs
of penitence,
Still keeping true,
though harshly tried,
The vital prop of human
pride.
Beauty Rohtraut (From Moricke)
What is the name of
King Ringang’s daughter?
Rohtraut, Beauty Rohtraut!
And what does she do
the livelong day,
Since she dare not knit
and spin alway?
O hunting and fishing
is ever her play!
And, heigh! that her
huntsman I might be!
I’d hunt and fish
right merrily!
Be silent, heart!