Arden:
Through
you to the highest. Only through you!
Through
you
The
mark I may attain is visible,
And
I have strength to dream of winning it.
You
are the bow that speeds the arrow: you
The
glass that brings the distance nigh. My world
Is
luminous through you, pure heavenly,
But
hangs upon the rose’s outer leaf,
Not
next her heart. Astraea! my own beloved!
Astraea: We may be excellent friends. And I have faults.
Arden: Name them: I am hungering for more to love.
Astraea:
I
waver very constantly: I have
No
fixity of feeling or of sight.
I
have no courage: I can often dream
Of
daring: when I wake I am in dread.
I
am inconstant as a butterfly,
And
shallow as a brook with little fish!
Strange
little fish, that tempt the small boy’s net,
But
at a touch straight dive! I am any one’s,
And
no one’s! I am vain.
Praise
of my beauty lodges in my ears.
The
lark reels up with it; the nightingale
Sobs
bleeding; the flowers nod; I could believe
A
poet, though he praised me to my face.
Arden:
Never
had poet so divine a fount
To
drink of!
Astraea:
Have
I given you more to love
Arden:
More!
You have given me your inner mind,
Where
conscience in the robes of Justice shoots
Light
so serenely keen that in such light
Fair
infants, I newly criminal of earth,’
As
your friend Osier says, might show some blot.
Seraphs
might! More to love? Oh! these dear faults
Lead
you to me like troops of laughing girls
With
garlands. All the fear is, that you trifle,
Feigning
them.
Astraea:
For
what purpose?
Arden:
Can
I guess?
Astraea:
I think ’tis you who have the trifler’s note.
My hearing is acute, and when you speak,
Two voices ring, though you speak fervidly.
Your Osier quotation jars. Beware!
Why were you absent from our meeting-place
This morning?
Arden:
I
was on the way, and met
Your
uncle Homeware
Astraea: Ah!
Arden: He loves you.
Astraea:
He
loves me: he has never understood.
He
loves me as a creature of the flock;
A
little whiter than some others.
Yes;
He loves me, as men love; not to uplift;
Not
to have faith in; not to spiritualize.
For
him I am a woman and a widow
One
of the flock, unmarked save by a brand.
He
said it!—You confess it! You have learnt
To
share his error, erring fatally.