of mercy! The apartment was choking with vapours.
Isentrude made a dart, and robed herself behind a curtain
of the bed just as the two doors opened. She
could see through a slit in the woven work, and winked
her eyes which she had shut close on hearing the scream
of the door-hinges—winked her eyes to catch
a sight for moment—we are such sinful,
curious creatures!—What she saw then, she
says she shall never forget; nor I! As she was
a living woman, there she saw the two dead princes,
the Prince Palatine of Bohemia and the Elector of Bavaria,
standing front to front at the foot of the bed, all
in white armour, with drawn swords, and attendants
holding pine-torches. Neither of them spoke.
Their vizors were down; but she knew them by their
arms and bearing: both tall, stately presences,
good knights in their day, and had fought against
the Infidel! So one of them pointed to the bed,
and then a torch was lowered, and the fight commenced.
Isentrude saw the sparks fly, and the steel struck
till it was shattered; but they fought on, not caring
for wounds, and snorting with fury as they grew hotter.
They fought a whole hour. The poor girl was so
eaten up with looking on, that she let go the curtain
and stood quite exposed among them. So, to steady
herself, she rested her hand on the bed-side; and—think
what she felt—a hand as cold as ice locked
hers, and get from it she could not! That instant
one of the princes fell. It was Bohmen.
Bayern sheathed his sword, and waved his hand, and
the attendants took up the slaughtered ghost, feet
and shoulders, and bore him to the door of the secret
passage, while Bayern strode after—’
‘Shameful!’ exclaimed Margarita.
’I will speak to Berthold as he descends.
I hear him coming. He shall do what I wish.’
’Call it dreadful, Grete! Dreadful it was.
If Berthold would like to sit and hear—Ah!
she is gone. A good girl! and of a levity only
on the surface.’
Aunt Lisbeth heard Margarita’s voice rapidly
addressing Berthold. His reply was low and brief.
‘Refuses to listen to anything of the sort,’
Aunt Lisbeth interpreted it. Then he seemed to
be pleading, and Margarita uttering short answers.
’I trust ‘tis nothing a maiden should not
hear,’ the little lady exclaimed with a sigh.
The door opened, and Lieschen stood at the entrance.
‘For Fraulein Margarita,’ she said, holding
a letter halfway out.
‘Give it,’ Aunt Lisbeth commanded.
The woman hesitated—’’Tis for
the Fraulein.’
‘Give it, I tell thee!’ and Aunt Lisbeth
eagerly seized the missive, and subjected it to the
ordeal of touch. It was heavy, and contained
something hard. Long pensive pressures revealed
its shape on the paper. It was an arrow.
‘Go!’ said she to the woman, and, once
alone, began, bee-like, to buzz all over it, and finally
entered. It contained Margarita’s Silver
Arrow. ‘The art of that girl!’ And
the writing said:
’Sweetest maiden!