He being absent from Milan, Barto undertook to represent
him and carry out his views. How far he was entitled
to do so may be guessed when it is stated that, on
the ground of his general contempt for women, he objected
to the proposition that Vittoria should give the signal.
The proposition was Agostino’s. Count Medole,
Barto, and Agostino discussed it secretly: Barto
held resolutely against it, until Agostino thrust
a sly-handed letter into his fingers and let him know
that previous to any consultation on the subject he
had gained the consent of his Chief. Barto then
fell silent. He despatched his new spy, Luigi,
to the Motterone, more for the purpose of giving him
a schooling on the expedition, and on his return from
it, and so getting hand and brain and soul service
out of him. He expected no such a report of Vittoria’s
indiscretion as Luigi had spiced with his one foolish
lie. That she should tell the relatives of an
Austrian officer that Milan was soon to be a dangerous
place for them;—and that she should write
it on paper and leave it for the officer to read,—left
her, according to Barto’s reading of her, open
to the alternative charges of imbecility or of treachery.
Her letter to the English lady, the Austrian officer’s
sister, was an exaggeration of the offence, but lent
it more the look of heedless folly. The point
was to obtain sight of her letter to the Austrian
officer himself. Barto was baffled during a course
of anxious days that led closely up to the fifteenth.
She had written no letter. Lieutenant Pierson,
the officer in question, had ridden into the city
once from Verona, and had called upon Antonio-Pericles
to extract her address from him; the Greek had denied
that she was in Milan. Luigi could tell no more.
He described the officer’s personal appearance,
by saying that he was a recognizable Englishman in
Austrian dragoon uniform;—white tunic,
white helmet, brown moustache;—ay! and eh!
and oh! and ah! coming frequently from his mouth;
that he stood square while speaking, and seemed to
like his own smile; an extraordinary touch of portraiture,
or else a scoff at insular self-satisfaction; at any
rate, it commended itself to the memory. Barto
dismissed him, telling him to be daily in attendance
on the English lady.
Barto Rizzo’s respect for the Chief was at war
with his intense conviction that a blow should be
struck at Vittoria even upon the narrow information
which he possessed. Twice betrayed, his dreams
and haunting thoughts cried “Shall a woman betray
you thrice?” In his imagination he stood identified
with Italy: the betrayal of one meant that of
both. Falling into a deep reflection, Barto counted
over his hours of conspiracy: he counted the
Chief’s; comparing the two sets of figures he
discovered, that as he had suspected, he was the elder
in the patriotic work therefore, if he bowed his head
to the Chief, it was a voluntary act, a form of respect,
and not the surrendering of his judgement. He