bypaths to chaos. And as everything loves its
symbol, so the German loves the clouds and all that
is obscure, evolving, crepuscular, damp, and shrouded,
it seems to him that everything uncertain, undeveloped,
self-displacing, and growing is “deep”.
The German himself does not exist, he is becoming,
he is “developing himself”. “Development”
is therefore the essentially German discovery and
hit in the great domain of philosophical formulas,—
a ruling idea, which, together with German beer and
German music, is labouring to Germanise all Europe.
Foreigners are astonished and attracted by the riddles
which the conflicting nature at the basis of the German
soul propounds to them (riddles which Hegel systematised
and Richard Wagner has in the end set to music).
“Good-natured and spiteful”—such
a juxtaposition, preposterous in the case of every
other people, is unfortunately only too often justified
in Germany one has only to live for a while among
Swabians to know this! The clumsiness of the German
scholar and his social distastefulness agree alarmingly
well with his physical rope-dancing and nimble boldness,
of which all the Gods have learnt to be afraid.
If any one wishes to see the “German soul”
demonstrated ad oculos, let him only look at German
taste, at German arts and manners what boorish indifference
to “taste”! How the noblest and the
commonest stand there in juxtaposition! How disorderly
and how rich is the whole constitution of this soul!
The German drags at his soul, he drags at everything
he experiences. He digests his events badly;
he never gets “done” with them; and German
depth is often only a difficult, hesitating “digestion.”
And just as all chronic invalids, all dyspeptics like
what is convenient, so the German loves “frankness”
and “honesty”; it is so convenient
to be frank and honest!—This confidingness,
this complaisance, this showing-the-cards of German
honesty, is probably the most dangerous and most
successful disguise which the German is up to nowadays:
it is his proper Mephistophelean art; with this he
can “still achieve much”! The German
lets himself go, and thereby gazes with faithful,
blue, empty German eyes—and other countries
immediately confound him with his dressing-gown!—I
meant to say that, let “German depth” be
what it will—among ourselves alone we perhaps
take the liberty to laugh at it—we shall
do well to continue henceforth to honour its appearance
and good name, and not barter away too cheaply our
old reputation as a people of depth for Prussian “smartness,”
and Berlin wit and sand. It is wise for a people
to pose, and let itself be regarded, as profound,
clumsy, good-natured, honest, and foolish: it
might even be—profound to do so! Finally,
we should do honour to our name—we are
not called the “TIUSCHE Volk” (deceptive
people) for nothing. . . .