were surprised when any one read silently, and sought
secretly the reason of it. In a loud voice:
that is to say, with all the swellings, inflections,
and variations of key and changes of tempo, in
which the ancient public world took delight.
The laws of the written style were then the same as
those of the spoken style; and these laws depended
partly on the surprising development and refined requirements
of the ear and larynx; partly on the strength, endurance,
and power of the ancient lungs. In the ancient
sense, a period is above all a physiological whole,
inasmuch as it is comprised in one breath. Such
periods as occur in Demosthenes and Cicero, swelling
twice and sinking twice, and all in one breath, were
pleasures to the men of antiquity, who knew by
their own schooling how to appreciate the virtue therein,
the rareness and the difficulty in the deliverance
of such a period;—we have really no
right to the big period, we modern men, who are
short of breath in every sense! Those ancients,
indeed, were all of them dilettanti in speaking, consequently
connoisseurs, consequently critics—they
thus brought their orators to the highest pitch; in
the same manner as in the last century, when all Italian
ladies and gentlemen knew how to sing, the virtuosoship
of song (and with it also the art of melody) reached
its elevation. In Germany, however (until quite
recently when a kind of platform eloquence began shyly
and awkwardly enough to flutter its young wings),
there was properly speaking only one kind of public
and approximately artistical discourse—that
delivered from the pulpit. The preacher was the
only one in Germany who knew the weight of a syllable
or a word, in what manner a sentence strikes, springs,
rushes, flows, and comes to a close; he alone had
a conscience in his ears, often enough a bad conscience:
for reasons are not lacking why proficiency in oratory
should be especially seldom attained by a German,
or almost always too late. The masterpiece of
German prose is therefore with good reason the masterpiece
of its greatest preacher: the Bible has
hitherto been the best German book. Compared with
Luther’s Bible, almost everything else is merely
“literature”—something which
has not grown in Germany, and therefore has not taken
and does not take root in German hearts, as the Bible
has done.
248. There are two kinds of geniuses: one which above all engenders and seeks to engender, and another which willingly lets itself be fructified and brings forth. And similarly, among the gifted nations, there are those on whom the woman’s problem of pregnancy has devolved, and the secret task of forming, maturing, and perfecting—the Greeks, for instance, were a nation of this kind, and so are the French; and others which have to fructify and become the cause of new modes of life—like the Jews, the Romans, and, in all modesty be it asked: like the Germans?— nations tortured and